Į turinį

Bloombox

Jakovo, 2010 m. kovas 18 d.

Žinutės: 21

Kalba: Deutsch

Espi (Rodyti profilį) 2010 m. kovas 19 d. 18:19:37

Hallo Darkweasel,

nur kurz dazu:

1) 10 Jahre Arbeit = eine Menge (nämlich 10 Jahre) an Arbeit.
Oder stellst du dich über das PIV oder das ReVo?

2) Der Rand ist meiner Meinung nach (und meiner Recherche) nicht das Gegenteil der Mitte.
Beide Begriffe sind zu unbestimmt und können eigentlich nicht miteinander verglichen werden.
Mal- bezeichnet das "direkte" Gegenteil, welches hier nicht eindeutig zu erkennen ist.

3) Ich klammere mich nicht an die u-Form. Ich versuche nur den Sinn zu übertragen.
Und der lautet, dass in 10 Jahren etwas erreicht werden soll. Das heißt schließlich nicht, dass das auch eintreffen wird, sondern, dass das der Wunsch der Beteiligten ist.

4) Deine Meinung kannst du "als Meinung" sehr gern kundtun. Überlass aber Anderen auch, sich darüber eine eigene Meinung zu bilden.

Und "Stil" ist Geschmackssache und kein Faktum.

5) Centralizi: Wieso Neologismus? Hier wird doch nur mit dem Suffix -iz- gearbeitet, oder was ist daran Neo-?

Gruß sal.gif
Klaus-Peter

darkweasel (Rodyti profilį) 2010 m. kovas 19 d. 18:44:49

Espi:Hallo Darkweasel,

nur kurz dazu:

1) 10 Jahre Arbeit = eine Menge (nämlich 10 Jahre) an Arbeit.
Oder stellst du dich über das PIV oder das ReVo?
EDIT: Stimmt, du hast Recht, im ReVo finden wir dekdu jaroj da laborado. Da scheint also zu passen.

Espi:5) Centralizi: Wieso Neologismus? Hier wird doch nur mit dem Suffix -iz- gearbeitet, oder was ist daran Neo-?
Und was ist das für ein Suffix? demando.gif demando.gif demando.gif

Espi (Rodyti profilį) 2010 m. kovas 19 d. 19:03:34

darkweasel:
Espi:5) Centralizi: Wieso Neologismus? Hier wird doch nur mit dem Suffix -iz- gearbeitet, oder was ist daran Neo-?
Und was ist das für ein Suffix? demando.gif demando.gif demando.gif
-iz- (deutsch: ...isieren) bedeutet "versehen mit ..." (in der technischen Sprache):
elektr(iz)i > elektrisieren (-igi: elektrisch machen);
or(iz)i, -umi > vergolden;
magnet(ig)i > magnetisieren, magnetisch machen; dagegen: -izi > magnetisieren (z. B. den Willen), mit Magnetismus behandeln

[Quelle: "Ausführliche Sprachlehre des Esperanto" von Hermann Göhl / 1932]

Auch wenn es im PMEG als nicht offizielles Suffix (ekssufikso) geführt wird.
Alles klar?

Gruß
K-P

Hermann (Rodyti profilį) 2010 m. kovas 19 d. 19:10:32

Jetzt will ich doch auch meinen Senf dazugeben, vielleicht kann ich ein bißchen Öl aufs Wasser gießen:
1) 10 Jahre Arbeit = eine Menge (nämlich 10 Jahre) an Arbeit.
Oder stellst du dich über das PIV oder das ReVo?
Klar, nur so! Die Jahre sind eine Maßeinheit für die Länge der Arbeit.
2) Der Rand ist meiner Meinung nach (und meiner Recherche) nicht das Gegenteil der Mitte.
Beide Begriffe sind zu unbestimmt und können eigentlich nicht miteinander verglichen werden.
Mal- bezeichnet das "direkte" Gegenteil, welches hier nicht eindeutig zu erkennen ist.
Ein Gegenteil von der Mitte gibt es nicht. Was nicht in der Mitte ist, das kann überall sein, nur nicht in der Mitte.
Deshalb nach Krause (und das ist dort die einzige Übersetzung) malcentralizi.
3) Ich klammere mich nicht an die u-Form. Ich versuche nur den Sinn zu übertragen.
Und der lautet, dass in 10 Jahren etwas erreicht werden soll. Das heißt schließlich nicht, dass das auch eintreffen wird, sondern, dass das der Wunsch der Beteiligten ist.
Ich hätte auch ~u gewählt. Schließlich soll das endlich fertig werden. Notfalls kann ich auch darkweasels Gedanken nachvollziehen, finde die Idee aber ein wenig weit hergeholt.
Und "Stil" ist Geschmackssache und kein Faktum.
Richtig, persönlichen Stil kann oder sollte ja jeder entwickeln, aber ich würde es tunlichst unterlassen, diesen anderen aufs Auge zu drücken, zumal dann, wenn die Formulierungen regelgerecht sind.
5) Centralizi: Wieso Neologismus? Hier wird doch nur mit dem Suffix -iz- gearbeitet, oder was ist daran Neo-?
"centralizi" ist nach meiner Recherche kein Neologismus. Aber ~iz ist mir auch nicht als Suffix bekannt.

Bonan kaj senkoleran vesperon al cxiuj.

Hermann (Rodyti profilį) 2010 m. kovas 19 d. 19:19:22

"~izi" habe ich gefunden. (Es gibt offensichtlich eine ganze Reihe technischer oder medizinischer "Fach-Suffixe".)
Steht sogar im Krause:
...iz... Suffix mit der Bedeutung >versehen mit...

Espi (Rodyti profilį) 2010 m. kovas 19 d. 19:19:24

Hermann:"centralizi" ist nach meiner Recherche kein Neologismus. Aber ~iz ist mir auch nicht als Suffix bekannt.
Hallo Hermann

siehe hierzu den Beitrag "über" deinem oder "vor" deinem.

Danke für deine Meinung sal.gif

Grüße
Klaus-Peter

darkweasel (Rodyti profilį) 2010 m. kovas 19 d. 19:35:58

Hermann:
"centralizi" ist nach meiner Recherche kein Neologismus.
Nein, wie ich auch oben sagte, ist es ein offizielles Wort - was nicht heißt, dass es nötig ist, wo es die Zusammensetzung (kun)centrigi gibt.

horsto (Rodyti profilį) 2010 m. kovas 19 d. 20:27:38

Espi:
5) Centralizi: Wieso Neologismus? Hier wird doch nur mit dem Suffix -iz- gearbeitet, oder was ist daran Neo-?
Nein, hier wird nicht mit dem Suffix -iz- gearbeitet, centraliz- ist eine Wurzel. Außerdem würde das auch keinen Sinn machen, centralo bedeutet nämlich nicht Zentrum, sondern Zentrale.

Jakovo (Rodyti profilį) 2010 m. kovas 20 d. 08:35:02

Malĝis!

Zu allererst mal Danke, dass ihr euch die Mühe gemacht habt! (Ich !"§$%/& hab leider vergessen, dass man jedesmal den Faden abonnieren muss, selbst, wenn man ihn selbst erstellt hat, daher meine verspätete Reaktion)

horsto:
Espi:
5) Centralizi: Wieso Neologismus? Hier wird doch nur mit dem Suffix -iz- gearbeitet, oder was ist daran Neo-?
Nein, hier wird nicht mit dem Suffix -iz- gearbeitet, centraliz- ist eine Wurzel. Außerdem würde das auch keinen Sinn machen, centralo bedeutet nämlich nicht Zentrum, sondern Zentrale.
Also ich finde "-iz" auch nicht im ReVo zB, im Krause allerdings ist "-iz" sehr gut beschrieben, auch mit beispielen: elektrizi, nikelizi, stanizi (verzinnen). Mag ja sein, dass es kein offizieller Suffix ist, aber ab einer gewissen Anzahl an Beispielen, wird jeder aus Analogie auch andere Wörter dieser Art kreieren.

Insofern ist centrALizi wirklich unglücklich gewählt. Vor allem weil centralo in diesem Kontext eine sinnvolle bedeutung hat!

Dass "mal" hier nicht ganz passt, dieses Gefühl hab ich auch. Was haltet ihr aber von "elcentr(ig)a" oder "discentr(ig)a"?

Ich werd mich mal dran machen, das alles einzuarbeiten, mal sehen wie euch dann das ergebnis gefällt.

Korajn dankojn,
samideane,

Jakob

Jakovo (Rodyti profilį) 2010 m. kovas 20 d. 09:06:17

Ach ja, ich hab wo einen Satz völlig übersehen und daher vergessen ihn zu übersetzten, hier mein Versuch:

"Bloom Box" ("florada kesto") prezentas: "La estonteco de la energiproduktado"

Discentra elektrofarado por entreprenoj kaj privatuloj realiĝu post dek jaroj da evoluo
Je merkredo la kalifornia entrepreno Bloom Energy ("florada energio") prezentis la t.n. "Bloom Box"-on (floradan keston). Temas pri sendependa energisistemo, kiu revoluciigu la discentran elektrofaradon ekonomie kaj ekologie.

Dek jaroj da laboro
"Bloom Energy" komencis la evoluon (de Bloom Box) antaŭ preskaŭ dek jaroj. La entrepreno estas fondita de estinta NASA-kunlaboristo (NASA, angle "National Aeronautics and Space Administration", Nacia Aeronaŭtika kaj Kosma Administracio) kaj celis trovi novan vojo por energifarado. Je merkredo multaj demandoj estu rispondotaj. Ĝis nun almenaŭ 400 milionoj usonaj dolaroj de riska kapitalo fluis en la projekton.

Testreĝimo

Kelkaj "Bloom Box"-oj estas laŭdire jam uzataj kaj atingis en testreĝimo tre bonajn rezultatojn. La kompanio diras, ke ĝi ŝipis siajn unuajn cent-kilovatajn "Bloom Energy" servilojn al Google [gugl] en julio 2008. Inter la unuaj testantoj troviĝas ankaŭ eBay [i-bej] kaj la ĉiomonda supervendejĉeno Wal-Mart [ŭol-mart]. Tiuj entreprenoj volas provizi siajn kalkulcentrajn infrastrukturojn kun energio. Jam hodiaŭ dekkvin elcentoj de la energio ĉe eBay produktiĝas kun Bloom-a teknikaro.
"Malmultaj pagus pli por esti verda, sed ĉu ne ĉiu verdiĝus por savi monon?", demandas Bloom Energy sur sia Retpaĝo kaj promesas: "La efikeco de la Bloom-a brulpila sistemo ebligas al tipa kliento atingi trijaran ĝis kvarjaran financan repagon, kio faras ĝin facila kaj ekonomie bona elekto." Depende de la bruligaĵa elekto, la klientoj povus malpliigi siajn emisiojn de karbona dioksido kompare al la usona elektroreto je 40-100 elcentoj.

Teknologio
La esenca bazideo - kaj do la "kerno" de la Bloombox estas solidoksidbrulpiloj: "Solid Oxide Fuel Cell"-oj (SPFC) produktas el brulaĵoj kiel hidrogeno, tergaso, aŭ ankaŭ dizelo elektran fluon per oksidiĝo. En komparo kun aliaj brulpiloj tiuj elvenas sen plateno kiel katalilo kaj estas do esence pli malmultekostaj. La solidoksidbrulpiloj kutime laboras ĉe temperaturoj inter kvincent kaj mil celsiaj gradoj (°C). Malavantaĝo kiun oni ja ne sentas, kiel usonaj komunikiloj anoncis/raportis/sciigis. Laŭ unuaj raportoj ankaŭ ĉi tie la geevoluigantoj povis atingi esencajn plibonigojn.

Povumopotencialo
La geevoluigantoj atendas, ke po unu Box, kiu pliigeblas, povas provizi cent usonajn domojn kun elektro. En Eŭropo ĝis ducent domoj estu provizeblaj. Hodiaŭ la preco estas ĉirkaŭ 700.000 ĝis 800.000 usonaj dolaroj, sed la firmao celas fari pli malgrandajn skatolojn por privatdomoj, kiuj jam aĉeteblos po 3.000 dolaroj.

Atgal į pradžią