Mesaĝoj: 27
Lingvo: English
314 Rory (Montri la profilon) 2010-marto-20 03:45:19
I came to study Esperanto out of desperation. I'm at seminary at the moment and had a horrible time trying to learn Biblical Greek (24 ways to say the word "The"!!!) and a worse time learning Hebrew. I felt overwhelmed by the amount of paradigms I had to learn for both languages, and because I never mastered those, nothing else made sense either.
This also comes after various other attempts to learn French, German, and even Swedish.
So, after all these, Esperanto has been bliss! Its the first language that made sense at every step of the way, and while I've still got a long way to go, I can sustain a lengthy conversation in Esperanto, and read quite a lot with out the aid of a dictionary. I'm encouraged enough to want to become fluent.
Anyone else out there learning Esperanto because you failed in your attempts to any other language?
ceigered (Montri la profilon) 2010-marto-20 04:06:53
Anyone else have that?
RiotNrrd (Montri la profilon) 2010-marto-20 05:15:11
French: Three years in high school. Also straight A's.
Ability to speak either, at even a two-year old child's level: HAHAHAHA I wish[1].
With Esperanto, I blew past the equivalent maximum proficiencies I had achieved in German and French within months. AND it stuck with me.
I had a desire to be bilingual, but the talent of a monolingualist. Esperanto let me achieve my goal in spite of my talent.
-----
[1] Although, to be fair, those classes were thirty years ago, and I was probably a better speaker right after school than I am now. I could, perhaps, have been at the level of a three year old[2] back then.
[2] OK, a three year old who was forced to read Goethe.
Evildela (Montri la profilon) 2010-marto-20 05:45:32
But there is only one reason I started learning Esperanto, and that's because I believe in an international language. Thus the only way a language will become international, is if people actually learn it.
The thing that keeps me going is the way Esperanto pulls you in. After one month of study I can already converse with people – though my grammar sucks, but at least people understand me.
ceigered (Montri la profilon) 2010-marto-20 10:47:17
jan aleksan (Montri la profilon) 2010-marto-20 11:24:35
Interesting, but i don't think you are in the category of people that have difficulties with languages.
At least, you're interest for foreign language is not a common thing ( I don't speak about the US only, also for europe). So, the fact that you went into a language like ancient greek is a proof that you have a real interest for languages.
I suggest you to take a look at the dutch (because it's quite close to English) and Malaysian (because it has an easy grammar, and use latin alphabet).
Demian (Montri la profilon) 2010-marto-20 12:30:34
Then I came across Esperanto and the information that was available in English about Esperanto took me to seventh heaven. I thought, may be this was what I'd always been looking for! I couldn't find any books here. Even the local library didn't have even a single book either on or in Esperanto. I began to work, saved money bought a computer and learnt Esperanto with the help of e-books. I made quick progress with the basics but now it seems to me that ESPERANTO IS JUST ENGLISH WITH Os! and nothing else! It has been more than an year since I heard about Esperanto for the first time and I've already spent more than three months learning it. And as I'm making progress, I'm finding Esperanto is not as logical as its proponents claim it to be. Here are a couple of famous examples:
poemo, poeto, poezio (three radicals)
hospitalo, malsanulejo, apoteko, klinko (four radicals)
malsimpla, komplika (two radicals)
komputilo, komputero (two radicals)....
And there is no reason, why can't we use
Vivscienco (biology), bilkomputilo (abacus), astroscienco (astronomy)....
The list is long but I guess you got the idea! When it comes to sciences, the condition is so despairing that sometimes I regret why I did learn this language. The terminology which exists is, in any sense of the word, is as difficult as it can be. Instead of creating words, the vanguards of our language, the PIV and the AdE simply prefer to copy them from SO-CALLED-INTERNATIONAL languages! This is hypocrisy!
So in a nutshell:
I'm one of those who was awful at languages before I learnt Esperanto and after having learnt that(although only basic), I feel forlorn of all hope because I could not even learn the easiest language in the whole world!
Goodbye!
maratonisto (Montri la profilon) 2010-marto-20 12:40:12
When I started to learn esperanto, I spoke perfectly three langages and three other fluently. After one year of learning esperanto I speak esperanto better than the three "fluent" languages (including English) which I learned decades.
Evildela (Montri la profilon) 2010-marto-20 12:57:14
ESPERANTO IS JUST ENGLISH WITH Os!Doesn’t seem like it to me, it would be more correct to say "Esperanto is just French with Os" as there’s more French words then English in Esperanto...
I believe that if Esperanto fails to become the international language, then there is no hope for any constructed language against the rise of English and Chinese.
5KFunRun (Montri la profilon) 2010-marto-20 13:51:28
314 Rory:Well, I had three years of high school French, and know (almost) nothing now. But I'm not sure if I would call that a failure because it wasn't really an attempt. I didn't care that much back then.
Anyone else out there learning Esperanto because you failed in your attempts to any other language?
I wish that I had, at that age, the interest in languages that I have now.