Ujumbe: 6
Lugha: Español
darkpaez (Wasifu wa mtumiaji) 16 Aprili 2010 9:43:05 asubuhi
Quería presentarme al foro!!!
Estoy empezando a aprender Esperanto, estoy haciendo Erasmus en Francia y esto ha cambiado totalmente mi opinión sobre el esperanto, su utilidad y lo bueno que sería si se hablase como segunda lengua (debido al caos, Inglés Francés y cada lengua propia) que es lo que aki casi todo el mundo defiende.
También quería preguntar dónde puedo preguntar dudas de Esperanto, puedo hacerlo aquí o es solo para otro tipo de discusiones???
Muchas Gracias
novatago (Wasifu wa mtumiaji) 16 Aprili 2010 1:13:05 alasiri
darkpaez:También quería preguntar dónde puedo preguntar dudas de Esperanto, puedo hacerlo aquí o es solo para otro tipo de discusiones???La función principal de esta sección del foro, ya que está en una página de aprendizaje de Esperanto, es la resolución de dudas o al menos su planteamiento, aunque no está limitado a eso.
Muchas Gracias
Pregunta todas las dudas que quieras. Haremos lo que podamos.
Ĝis, Novatago
darkpaez (Wasifu wa mtumiaji) 16 Aprili 2010 3:00:18 alasiri
en la leccion 16 de la puzlo Esperanto ej1
Iré a casa de sus padres mañana, la respuesta es: Mi iros al ŝiaj gepatroj morgaŭ
Porque no se pone "domo" por ningun lado??? Muchas Gracias
novatago (Wasifu wa mtumiaji) 16 Aprili 2010 3:54:46 alasiri
darkpaez:La duda es la siquiente:Supongo que es un error de traducción simplemente. Los padres podrían estar en el hospital, en la cárcel, en su negocio...
en la leccion 16 de la puzlo Esperanto ej1
Iré a casa de sus padres mañana, la respuesta es: Mi iros al ŝiaj gepatroj morgaŭ
Porque no se pone "domo" por ningun lado??? Muchas Gracias
He corregido la traducción.
Ĝis, Novatago
darkpaez (Wasifu wa mtumiaji) 16 Aprili 2010 4:18:30 alasiri
novatago (Wasifu wa mtumiaji) 16 Aprili 2010 5:02:34 alasiri
darkpaez:Ok! Ya me estaba imaginado cosas raras... como que "al" en esperanto funcionaba como "chez" en francés o algo asíJeje, no. De hecho en Esperanto ya existe ĉe que es como el chez francés aunque ĉe también se usa para cuando algo está "pegado/junto a". Por ejemplo si dices que alguien está sentado al fuego, dices iu sidas ĉe la fajro o sentado a la mesa iu sidas ĉe la tablo. Ya irás viendo otros ejemplos.
Ĝis, Novatago