본문으로

Esperanto Hiphopo vs Krok' Hip Hop

글쓴이: qwertz, 2010년 4월 17일

글: 43

언어: English

ceigered (프로필 보기) 2010년 4월 22일 오후 2:48:35

erinja:
darkweasel:We already have this problem in Austrian German, where we sometimes use the dialectal na for "no" (normally nein), which can sound similar to ja ("yes"). senkulpa.gif
We also have that in English, "yeah" and "nah".

No problems with confusion in English, though, the vowels of yeah and nah are totally different.
Aren't we forgetting "yay" and "nay"? lango.gif

erinja (프로필 보기) 2010년 4월 22일 오후 2:54:50

ceigered:Aren't we forgetting "yay" and "nay"? lango.gif
"Yea" and "Nay", right?

Now we're getting archaic! Or parliamentary! Or both!

Uvi (프로필 보기) 2010년 5월 11일 오후 8:56:58

qwertz:Sal',

Platano kaj Emĉjo: JES, JES, JO Youtube

Platano kaj Emĉjo: JES, JES, JO Ikso.net Vikio Kantaro

vs

Hip Hop Karaoke Essex : Wu Tang Clan - C.R.E.A.M.

HipHopKaraokeEssex

www.hiphopkaraokeessex.com

rido.gif

ĝp,
Sal' okulumo.gif

So, bringing it back to the subject matter. I think Pafklik's shot at C.R.E.A.M. needs work on the flow. But they've got cool lyrics. To me, classics are classics, man. Nobody does Wu like Wu does it. okulumo.gif But Espo rap's got some rising talent.

Eterne Rima's definitely worth his salt, especially as a producer.

By the way, we're working on Vol. 2 of the Hiphopa Kompilo. Good stuff comin' up sal.gif

Starkman (프로필 보기) 2010년 5월 11일 오후 9:38:22

darkweasel:
qwertz:Sal',
Thanks, but I have enough salt (salo).
Ah, yes, but is it Kosher or Sea salt? See, that's the only stuff to cook with. So I wil say to you..."Got sal'?"

(Oh well, it was an attempt at humor, I suppose!)

Starkman

qwertz (프로필 보기) 2010년 5월 12일 오후 1:14:45

Uvi:

Sal' okulumo.gif

So, bringing it back to the subject matter. I think Pafklik's shot at C.R.E.A.M. needs work on the flow. But they've got cool lyrics. To me, classics are classics, man. Nobody does Wu like Wu does it. okulumo.gif But Espo rap's got some rising talent.

Eterne Rima's definitely worth his salt, especially as a producer.

By the way, we're working on Vol. 2 of the Hiphopa Kompilo. Good stuff comin' up sal.gif
Sluton,

Good news! rido.gif Ne forgesu la tekstojn! I assume the download link will be published at hiphopesperanto.blogspot.com, is that correct?

Btw: Café Espéranto event in Paris seems to develop to a regulary small e-o Hiphopo kampo. There are some pictures at ipernity.

twitter.com/lapafklik

Hip-hop in esperanto ĉe Ipernity

@Starkman: Sorry I didn't got it.

ĝp,

qwertz (프로필 보기) 2010년 6월 5일 오후 8:39:35

Sluton,

at the next FESTO in Toulouse/France there will happen some e-o hiphopo tujrimado demonstration. Few days before I tripped over that www.rapscipt.de ideo (tujrimado/Freestyle training). Since then I didn't get any sleep before portas tion idea al Esperantujon. /ŝerco But I found a way. The result is not that perfect like the rapscript.de original. But it works.

edit: new slide shelf. You can download the e-o tujrimado Powerpoint or OpenOffice Impress slides from here.

edit: eo.lernu.net

ĝp,

qwertz (프로필 보기) 2010년 6월 11일 오전 8:38:46

erinja:If I really wanted a two-syllable greeting, I'd probably go with "sluton" - like "saluton", but getting rid of the first "a". It sounds like a more informal version of the usual greeting.

I personally use "hej" for informal greetings, or even "ej". But it's often accompanied by another greeting.

Hej, kiel vi?

Hej, vi estas ĉi tie!

Hej, delonge mi ne vidis vin!

In that sense, the "Hej" is not such a "short" greeting for me, because I very often accompany it with something else.
Using "Sluton" it did encounter to me several times that people believe that I did some misspelling. So, keeping "e-o" as shortform for "esperanto" in mind I will use "S-luton" the next time as an two syllable informal greeting. Should be fine, ĉu ne?

ceigered (프로필 보기) 2010년 6월 11일 오후 12:40:19

How about s'luton (using the French/English system of contracting words)? (When I see s-luton I subconciously think "S-solder" (as if it's a brand name of solder rido.gif. Funnily enough, "sal" means salt, so it seems all EO short greetings will refer to some form of mineral anyway)

qwertz (프로필 보기) 2010년 6월 11일 오후 12:53:12

ceigered:How about s'luton (using the French/English system of contracting words)? (When I see s-luton I subconciously think "S-solder" (as if it's a brand name of solder rido.gif. Funnily enough, "sal" means salt, so it seems all EO short greetings will refer to some form of mineral anyway)
Hhm, I still thought about that, but the Apostrofo still has a meaning in e-o. Maybe "S*luton"? The "*" font on my computer looks a bit like the traditional 5 laces e-o star. Because I dislike that flag due to historical reasons, for me S°luton would be fine. But I still have to check how widespread that "°" charakter is on internatinal keyboard layouts.

Apostrofo Example: lyrics of the La Perdita Generacio music group.

ceigered (프로필 보기) 2010년 6월 11일 오후 1:51:00

qwertz:
ceigered:How about s'luton (using the French/English system of contracting words)? (When I see s-luton I subconciously think "S-solder" (as if it's a brand name of solder rido.gif. Funnily enough, "sal" means salt, so it seems all EO short greetings will refer to some form of mineral anyway)
Hhm, I still thought about that, but the Apostrofo still has a meaning in e-o.
If I understood that page correctly, the apostrophe doesn't have any meaning, it's used for contracting words, but the only words that can be contracted (in standard Esperanto) are nouns (thus "la kat' konas min" but not "la kat' kon' min").

다시 위로