Sisu juurde

【世界语诗歌欣赏】La Vojo 道路

kelle poolt Flago, 20. mai 2010

Postitused: 1

Keel: 简体中文

Flago (Näita profiili) 20. mai 2010 7:28.06

La Vojo

Tra densa mallumo briletas la celo,
Al kiu kuraĝe ni iras.
Simile al stelo en nokta ĉielo,
Al ni la direkton ĝi diras.
Kaj nin ne timigas la noktaj fantomoj,
Nek batoj de l' sorto, nek mokoj de l' homoj,
Ĉar klara kaj rekta kaj tre difinita
Ĝi estas, la voj' elektita.

Nur rekte, kuraĝe kaj ne flankiĝante
Ni iru la vojon celitan!
Eĉ guto malgranda, konstante frapante,
Traboras la monton granitan.
L' espera, l' obstino kaj la pacienco
Jen estas la signoj, per kies potenco
Ni paŝo post paŝo, post longa laboro,
Atingos la celon en gloro.

Ni semas kaj semas, neniam laciĝas,
Pri l' tempoj estontaj pensante.
Cent semoj perdiĝas, mil semoj perdiĝas,-
Ni semas kaj semas konstante.
"Ho, ĉesu!" mokante la homoj admonas,-
"Ne ĉesu, ne ĉesu!" en kor' al ni sonas:
"Obstine antaŭen! La nepoj vin benos,
Se vi pacience eltenos".

Se longa sekeco aŭ ventoj subitaj
Velkantajn foliojn deŝiras,
Ni dankas la venton, kaj, repurigitaj,
Ni forton pli freŝan akiras.
Ne mortos jam nia bravega anaro,
Ĝin jam ne timigos la vento, nek staro,
Obstine ĝi paŝas, provita, hardita,
Al cel' unu fojon signita!

Nur rekte, kuraĝe kaj ne flankiĝante
Ni iru la vojon celitan!
Eĉ guto malgranda, konstante frapante,
Traboras la monton granitan.
L' espero, l' obstino kaj la pacienco,-
Jen estas la signoj, per kies potenco
Ni paŝo post paŝo, post longa laboro,
Atingos la celon en gloro.

L.L. Zamenhof
sal.gif
::::::
附,两种译文,供参考

一,路
透过浓雾目标光闪,向它走去不怕困难。
茫茫夜空星光高悬,方向明确冲破黑暗。
我们不怕夜魔捣乱,全然不顾碎语闲言;
因为这路笔直不弯,目标既定心甘情愿。

我们决定勇往直前,端正方向步伐不乱;
水滴虽小长流不断,可把岩石击透凿穿。
希望顽强坚韧不烦,以此作为权威旗幡;
一步一步耐心乐观,定会到达光荣彼岸。

播种播种不知疲倦,我们想到未来阶段;
百籽毁坏千籽失散,继续播种连续不断。
你算了吧嘲者规劝,要干要干我心呐喊:
继续前进永远不烦,造福子孙青史留念。

或遇狂风或遇久旱,残枝败叶萎缩枯干;
除旧迎新不断改善,我们获得力量源泉。
不怕风暴不怕阻拦,我们队伍健壮勇敢;
前进路上千锤百炼,对准目标掌握罗盘。

我们决定勇往直前,端正方向 步伐不乱;
水滴虽小长流不断,可把岩石击透凿穿。
希望顽强坚韧不烦,以此作为权威旗幡;
一步一步耐心乐观,定会到达光荣彼岸。

李军的译文
sal.gif
::::::



夜色苍茫,
远处闪烁着微光;
犹如星星引路,
我们勇敢向前闯!
目标在前,
何惧黑夜幽影晃!
不怕命运打击,
不管他人中伤!
我们选定的道路,坦直、宽广。

一直向前,
不要偏离方向!
选准的道路,
我们只管上。
水滴石穿,
顽石坚硬又何妨?!
我们的号声-
《希望》、《坚韧》和《顽强》。
凭这股力量,
我们步步跟上!
要达到光辉的目标,就得长期努力,久经风霜。

岩竹的译文(摘译)
el 《La Mondo》1986/8
sal.gif

Tagasi üles