Đi đến phần nội dung

une aide svp

viết bởi gobois, Ngày 11 tháng 4 năm 2007

Tin nhắn: 4

Nội dung: Français

gobois (Xem thông tin cá nhân) 21:36:19 Ngày 11 tháng 4 năm 2007

bonan nokton
comment traduire "lignes de commandes" terme informatique.
merci d'avance à tous ceux qui répondront.
saluton

manu_fr (Xem thông tin cá nhân) 10:06:30 Ngày 12 tháng 4 năm 2007

gobois:bonan nokton
comment traduire "lignes de commandes" terme informatique.
merci d'avance à tous ceux qui répondront.
saluton
Salut

je dirais simplement 'komandlinioj' (au pluriel).

il existe des lexiques spécialisés (google...)sur internet en voici un assez complet qui pourra peut-être t'aider pour d'autres mots :

http://bertilow.com/div/komputada_leksikono/KO.htm...

amicalement

Manu

gobois (Xem thông tin cá nhân) 12:02:53 Ngày 12 tháng 4 năm 2007

salut Manu
merci beaucoup de ton aide. j'ai bien pris note de ton site.
kore kaj gxis

manu_fr:
gobois:bonan nokton
comment traduire "lignes de commandes" terme informatique.
merci d'avance à tous ceux qui répondront.
saluton
Salut

je dirais simplement 'komandlinioj' (au pluriel).

il existe des lexiques spécialisés (google...)sur internet en voici un assez complet qui pourra peut-être t'aider pour d'autres mots :

http://bertilow.com/div/komputada_leksikono/KO.htm...

amicalement

Manu

Petrochib (Xem thông tin cá nhân) 12:53:54 Ngày 26 tháng 8 năm 2013

Ĉu "instrukcioj" ne estus pli ĝustaj, ol io, kiu aferas je "linioj", vorto kiu ne estas tre klare aŭ alie difinita ? La sola vorto "instrukcio" entenas ideon pri "programero": ĝi fakte sinonimas.
Kore
Petro

Quay lại