შინაარსის ნახვა

Vortaro en programa

kiermel-ისა და 14 აპრილი, 2007-ის მიერ

შეტყობინებები: 13

ენა: Español

kiermel (მომხმარებლის პროფილი) 17 აპრილი, 2007 10:02:19

novatago:Lo tienes en esta página. Antes de que cambiaran la web de lernu había un enlace.
La vortaro está bien pero las definiciones a veces no son del todo correctas. Otras veces resultan demasiado imprecisas. Lo mejor es bajarse varios idiomas (si conoces algún otro idioma) y si dudas, contrastar definiciones.

Si ya sabes algo de esperanto también puedes leer la definición en la reta vortaro a mi me ayuda mucho. Aunque hasta donde yo sé solo se puede consultar via internet.
Ya lo he descargado y no está mal, pero tiene menos palabras que el de esta web. No admite supersignos y no reconoce su sustitución por x o h que esta web si soporta. Si escribo cxu me lo traduce por amor ¿? Y si escribo Vizagxetoj por ejemplo no lo reconoce tampoco, pero el de esta web si me da una traducción que me permite saber que es caritas. He hecho varias pruebas con resultados parecidos.

Por lo tanto la vortaro que más útil me está resultando es el de lernu, incluso más que el de la reta vortaro, en donde si escribo Vizagxetoj me dice: Neniu trafo....

El de la reta vortaro ya lo tengo en marcadores, siempre es bueno tener varios.
Dankon okulumo.gif

novatago (მომხმარებლის პროფილი) 18 აპრილი, 2007 06:42:59

En efecto el programa que consulta el diccionario de la vortaro está más trabajado. Pero a veces eso de que te separe las palabras por sus raíces y afijos puede resultar en una definición erronea porque algunas raíces terminan como un afijo sin que sea realmente una afijo.

Desde luego es una ayuda que haga esta separación pero aun así a mí a veces me cuesta hacerme una idea de a que palabra o expresión correspondería en Castellano y además luego no siempre corresponde a lo que te imaginas.

Por último decirte que la vortaro si tiene la posibilidad de meter los acentos circunflejos. Ahora no estoy seguro pero creo que si estás en la ventana de buscar palabras, hay un menú que pone "tiparoj" en ese hay que elegir "videbla" y te sale una "vindeto" con las letras acentuadas. Sí, es mejor poder hacerlo con el teclado pero menos es nada.

Gxis sal.gif, Novatago

kiermel (მომხმარებლის პროფილი) 18 აპრილი, 2007 10:55:13

Saluton novatago rideto.gif

Pues acabo de instalar Windows Vista, y he ido a reta vortaro, y ahí si escribo cx me pone el supersigno solo.

No se si es algo nuevo o algo de Windows Vista, pero antes no me salía.

Eso sí, he marcado la casilla que hay abajo que reza: anstataŭigu cx, gx, ..., ux

Como curiosidad he metido precisamente la palabra anstataŭigu, y no la ha encontrado malgajo.gif

La he escrito en lernu y si da resultado:
anstataŭigi (anstataŭ·ig·i ← anstataŭ)
substituir

La verdad es que prefiero obtener una respuesta que no el típico Neniu trafo... que sale demasiadas veces.

Dankon sal.gif

ზემოთ დაბრუნება