Tin nhắn: 8
Nội dung: Esperanto
Hertz (Xem thông tin cá nhân) 12:19:30 Ngày 29 tháng 6 năm 2010
Ĉu ili ambaŭ estas korektaj?
(Se mi faris kelka(j)n gramatikeraro(j)n bv. rimarkigi ilin al mi)
Ironchef (Xem thông tin cá nhân) 13:34:01 Ngày 29 tháng 6 năm 2010
Hertz:Mi pensis ke la unika maniero por nomi lingvojn korekte estis "la xxx-a lingvo" (kompreneble mallongigebla kiel "la xxx-a"), sed mi vidis altnivelan esperantiston kiu nomas ilin kiel "xxx-o"Laŭ mia kompreno; ulo kiu devenis el lando estas la xxx-o (Anglo el Anglio) kaj la lingvo estas uzita en adjektiva senco: xxx-a (Mi estas anglo kaj mi parolas la anglan lingvon).
Ĉu ili ambaŭ estas korektaj?
(Se mi faris kelka(j)n gramatikeraro(j)n bv. rimarkigi ilin al mi)
Se mi vidus "Mi parolas la francon" mi tuj pensus ke eble li intencas ke li parolas en maniero de franco. Ĉu ne?
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 14:31:04 Ngày 29 tháng 6 năm 2010
Iuj finiĝas per A-finaĵo, kaj la O-formo montras aŭ popolanon (franco) aŭ landon (Nederlando). Tiam oni uzu la antaŭ la nomo, ĉar ekzemple la franca estas mallongigita formo de la franca lingvo.
Aliaj - ekzemple preskaŭ ĉiuj planlingvoj - finiĝas per O-finaĵo: Latino, Esperanto, Ido, Sanskrito. Ilin oni uzu sen la. Tamen oni povus (teorie - normale oni ne faras tion) uzi ilin ankaŭ kvazaŭ ili estus adjektivaj, kaj do paroli pri la latina, la esperanta, la ida kaj la sanskrita.
Neniam ĝustas uzi franco en la signifo de la franca lingvo. Franco estas homo, ne lingvo.
pohli (Xem thông tin cá nhân) 14:46:31 Ngày 29 tháng 6 năm 2010
darkweasel:... Latino ...Ofte oni trovas ankaŭ "la latina", kaj mi ĉiam pensis, ke tio estas ĝusta. Sed ĉar ne ekzistas "Latinujo" kiel ekzistas "Francujo", la lingvo ne nomiĝas "la latina" sed Latino. Do oni povus diri, ke lingvoj sen propra lando ricevas la O-finaĵon.
Hertz (Xem thông tin cá nhân) 21:07:30 Ngày 30 tháng 6 năm 2010
pohli:Do oni povus diri, ke lingvoj sen propra lando ricevas la O-finaĵon.Tio ne estas absoluta, mi pensas ke la ĝusta nomo de Esperanto estas internacia lingvo (internacilingvo, la internacia...), sed ĉiel ĉiuj konas la historion pri la nomo "Esperanto".
Aliflanke Ido, ktp ricevas la o-finaĵo ĉar estas "post-esperantaj" (?) lingvoj
Almenaŭ tio mi pensas...
Iel ajn dankon al ĉiuj por via helpo!
Koracio (Xem thông tin cá nhân) 16:33:55 Ngày 10 tháng 7 năm 2010
Psittakos (Xem thông tin cá nhân) 18:21:34 Ngày 10 tháng 7 năm 2010
la hispanlingvo, la angllingvo, la arablingvo...
Tio ĉi estas problemo de Esperanto: estas multaj manieroj de diri la samaj aĵoj, kaj nenio estas pli oficiala ol la alioj.
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 08:36:32 Ngày 20 tháng 7 năm 2010
pohli:Ĝi ja estas ĝusta, sed Latino estas pli mallonga kaj mi preferas do uzi tiun formon. Sed se vi opinias la latina pli oportuna, uzu ĝin, ĝi ne estas erara.
Ofte oni trovas ankaŭ "la latina", kaj mi ĉiam pensis, ke tio estas ĝusta.
Oni ne povas diri, ke A-finaĵa lingvo ĉiam havas landon. Ekzemple la kurdoj, kiuj parolas la kurdan lingvon, ne havas propran landon.