본문으로

Derision, Incredulity And Confusion

글쓴이: Lynchie, 2010년 7월 31일

글: 39

언어: English

Uvi (프로필 보기) 2010년 8월 2일 오후 12:25:58

Lynchie:I think you are very lucky to have such wonderful support from your friends and family. The first thing my dad said when he found out I was studying Esperanto was "you will give it up in a couple of weeks"...one week has almost passed and I am still going strong and enjoying it very much ridulo.gif
"Indifference" would be a more accurate way to call my friends' reaction to what they call my "eccentricities". But, as I said, I repeat the behaviors that make me feel happy: learning and speaking/writing Esperanto is one of them. rido.gif

I think people value their surrounding's opinions too much and, as a consequence, base their life's decisions on what their entourage thinks they should do.

I understand how important your father's opinion of you might be. But, in the end, if Esperanto makes you feel fulfilled and/or happy, then you don't need anybody else's opinion about it. sal.gif

Uvi (프로필 보기) 2010년 8월 2일 오후 12:30:03

[/quote]A significant number of people actually approached the stall under the impression that we were promoting something Spanish ploro.gif[/quote]Look at the bright side: Spanish sounds beautiful to a lot of people. At least, somewhere in their confused minds, Esperanto is related to a language that they perceive to be beautiful. sal.gif

Lynchie (프로필 보기) 2010년 8월 2일 오후 1:20:14

I believe that Esperanto is the most beautiful language I've ever encountered...cos I can actually understand it, even without looking up most words...it amazes me.

darkweasel (프로필 보기) 2010년 8월 2일 오후 3:09:33

Uvi:A significant number of people actually approached the stall under the impression that we were promoting something Spanish ploro.gifLook at the bright side: Spanish sounds beautiful to a lot of people. At least, somewhere in their confused minds, Esperanto is related to a language that they perceive to be beautiful. sal.gif
I have to say that to someone who speaks neither Spanish nor Esperanto, Esperanto really looks like Spanish. In 2006 I was constantly seeing the following Esperanto sentence on some file description pages on Wikipedia/Wikimedia Commons:

La bildo estas kopiita de wikipedia:en. La originala priskribo estas:

At that time I hadn't known either language yet, so I guessed this was Spanish (words like estas, de, la and the many words ending in -o and -a really look like Spanish). I just thought that Spanish had a strange word for "description" (I had already seen the same sentence in English so I could guess what it meant).

Chainy (프로필 보기) 2010년 8월 2일 오후 7:06:06

tommjames: I've no idea if there's an established word, but in my view "postkuliso" should be ok, even if it never appears in Google. I don't think it's necessary to use the "ej" suffix because the root kulis' already has the sense of a place.
Tommjames, seems you're on the right lines here.

I asked about 'backstage' on an Esperanto translation mailing list, and it seems that backstage is simply 'kuliso'. According to NPIV, 'kuliso' has two meanings:

1. A painted, moveable partition (wall/curtain etc) which one places around the sides of the stage.

2. The part of the theatre behind that decoration (partition).

So, in a phrase like 'post la kulisoj' (behind the scenes), the word 'kuliso' refers to the actual partition (wall, curtain etc).

But, if you're talking about the backstage area itself, then this is also the 'kuliso'. No need for any addition of '-ej-' or 'post-' etc...

Here's a Vikipedio link about Kuliso

biguglydave (프로필 보기) 2010년 8월 2일 오후 10:12:01

Lynchie:I would just like to ask, on a humorous note, whether anyone gets despondent when you mention that you are learning Esperanto and you are met with derision, incredulity and confusion as to what Esperanto actually is?
JES to all of the above, particularly from family members, but complete apathy is the more common response.

On a serious (and therefore off topic) note, I can tell you that, in spite of the apathy, I think Esperanto is truly a miracle. I'm a linguist, however, not an idealist.

To me, the linguistic miracle of today's Esperanto is all about BREADTH of geography versus DEPTH of speakers in any one place. The number of zeros after a count of fluent speakers doesn't necessarily make a language more useful or dominant; e.g. Chinese versus English.

Since starting Esperanto, I have communicated one-on-one with a more widely distributed group of people than would otherwise be possible. Apparently, most people don't find this use of time interesting or useful. We do, so good for us!

Lynchie (프로필 보기) 2010년 8월 3일 오전 1:20:05

Bravo! Absolutely! Esperanto is the most amazing language I have ever encountered. I used to despair of ever learning a secondary language but since encountering Esperanto through this website and others like it I am absolutely convinced that I do have the capability to speak one and the one I have chosen is this amazing language.

ceigered (프로필 보기) 2010년 8월 3일 오전 11:09:24

Lynchie:I believe that Esperanto is the most beautiful language I've ever encountered...cos I can actually understand it, even without looking up most words...it amazes me.
If you haven't already done so, just for fun look up some interlingua texts and see how much you can understand right of the bat without learning any of it (don't place the same expectations of Esperanto on it though rido.gif).

Lynchie (프로필 보기) 2010년 8월 3일 오전 11:28:52

I do that a lot here on the Esperanto language forums already, and if I can't understand the sentence completely I can usually get the gist of it from the preceding/following sentences. That's one thing I love about Esperanto. It just...makes sense ridulo.gif

다시 위로