לתוכן העניינים

Lernu la turkan en Esperanto

של utku, 4 באוגוסט 2010

הודעות: 6

שפה: Türkçe

utku (הצגת פרופיל) 4 באוגוסט 2010, 16:39:27

Mi ekverkis vikilibron pri la gramatiko de la turka lingvo. Mi esperas ke ĝi estos utila por almenaŭ unu homo. rideto.gif

Turka - Vikilibroj

Ĉar esperanton mi ne regas bone, mi devas uzi tre simplan lingvon. Se vi parolas la turkan aŭ interesiĝas pri la turka lingvo, vi povas helpi min pri esperanta lingvouzo de libro aŭ pri plibonigado de kurso (ekz. ĉu ekzistas nekompreneblaj partoj, ĉu ekzemploj estas malmultaj, ĉu ordo ... k.t.p.)
_________________________________________________________

Vikilibroj'da Türkçe dilbilgisi ile ilgili bir kitaba başladım. Özellikle düzgün Esperanto kullanımı ve kursun içeriği hakkında bir şekilde yardımcı olmak isteyenler, direkt olarak katkıda bulunabilirler.

cshtarkov (הצגת פרופיל) 25 בדצמבר 2011, 23:41:34

Bonvolu pardoni, mi ne povas skribi mian mesaĝon turke.
Mi volas gratuli vin pro via laboro! Mi lernis la turkan antaŭ iom da tempo (kaj mi eĉ ekestis pli malpli bona), sed pro diversaj kaŭzoj mi devis forlasi ĝin. Mi ĵus malkovris vian kurson kaj mi rememoros ĉion kion mi sciis antaŭe.
Dankon!

Jev (הצגת פרופיל) 25 בדצמבר 2011, 23:52:26

Bonvolu diskuti en tiu ĉi kategorio en la turka aŭ ĉiam aldoni tradukon al ĝi. Por diskutoj en Esperanto ekzistas aliaj lokoj ĉe tiu ĉi forumo. Dankon pro via komprenemo.

victornino (הצגת פרופיל) 17 באוגוסט 2012, 03:01:51

Kio okazis pri tiu libro?

robbkvasnak (הצגת פרופיל) 31 במרץ 2013, 03:07:04

Jev:Bonvolu diskuti en tiu ĉi kategorio en la turka aŭ ĉiam aldoni tradukon al ĝi. Por diskutoj en Esperanto ekzistas aliaj lokoj ĉe tiu ĉi forumo. Dankon pro via komprenemo.
cshtarkov bey utku beyi iyi işlerinden dolayı tebrik eder
victornino sordu: Bu kitaptan ne oldu?

utku (הצגת פרופיל) 1 באפריל 2013, 07:20:12

Çeviri için teşekkürler robbkvasnak!

robbkvasnak:
Jev:Bonvolu diskuti en tiu ĉi kategorio en la turka aŭ ĉiam aldoni tradukon al ĝi. Por diskutoj en Esperanto ekzistas aliaj lokoj ĉe tiu ĉi forumo. Dankon pro via komprenemo.
cshtarkov bey utku beyi iyi işlerinden dolayı tebrik eder
victornino sordu: Bu kitaba ne oldu?
Bu kadar geç cevap yazdığım için her iki arkadaştan da özür dilerim.

Mi padonpetas de ambaŭ amikoj, pro ke mi respondas tiom malfrue.

Esperanto konuşanlara Türkçe öğretenden ziyade, Türkçe konuşanlara Esperanto öğreten bir vikikitap yazmanın çok daha iyi ve kullanışlı olacağını düşündüğümden uzun zamandır bu kitapla ilgilenmedim.

De longe mi ne prizorgis tiun libron, ĉar mi pensis ke, estus pli bonege kaj utile verki vikilibron instruantan Esperanton al parolantoj de la turka lingvo, ol instruantan al Esperantistoj la turkan.

Yine de boş zaman buldukça kitabı düzenlemeye ve yeni bölümler eklemeye çalışacağım.

Tamen mi provos redakti la libron kaj aldoni novajn sekciojn ĉiam, kiam mi trovos libertempon.

לראש הדף