Contenido

ridiga Cartoon No.464: bonvole korektu

de jeckle, 25 de agosto de 2010

Aportes: 4

Idioma: Esperanto

jeckle (Mostrar perfil) 25 de agosto de 2010 17:34:53

-japanischer garten ist schon ausgebucht. ich hätte noch olympiastadion, schlosspark, golfplatz ...
-golfplatz klingt gut!
-wenn maulwürfe urlaub machen ...

-japania ĝardeno estas plene enskribita. mi ankaŭ povus oferi olimpia stadiono, kastela parko, golfplaco ...
-golfplaco aŭdas bone!
-kiam talpoj ferias ...

jeckle (Mostrar perfil) 27 de agosto de 2010 21:46:38

Mi ne atendis ke mi trafis la tradukon tiel bone. Aŭ, ĉu mi trompas? shoko.gif

Jen mi prezentas la rezultaton:

horsto (Mostrar perfil) 27 de agosto de 2010 23:19:38

Pardonu, mi ne vidis tiun mesaĝon. Mi pensas, ke oni povas plibonigi la komikson:

-japana ĝardeno ne plu estas disponebla. Mi ankoraŭ povas oferti olimpian stadionon, kastelan parkon, golfplacon ...
-golfplaco estus bona!
-kiam talpoj ferias ...

jeckle (Mostrar perfil) 28 de agosto de 2010 06:21:45

Jes, mi trompis ...

Dankon horsto.

Nun la pliboniga rezultado:

Volver arriba