Đi đến phần nội dung

Esperanto Books (mostly pdf)

viết bởi RiotNrrd, Ngày 08 tháng 9 năm 2010

Tin nhắn: 12

Nội dung: English

RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 01:14:53 Ngày 08 tháng 9 năm 2010

In another thread we were talking about pdf's, and I mentioned that I had several hundred Esperanto books in that format.

Instead of hijacking the other thread to talk about book collections, I figured I'd start a new thread, where I could provide the link to where I got my copies (they're all free):

RIGHT HERE

Enjoy!

Alciona (Xem thông tin cá nhân) 01:55:36 Ngày 08 tháng 9 năm 2010

Brilliant! Thank you for posting that link. I'm going to download a few of them to my iTouch right now. rideto.gif

Donniedillon (Xem thông tin cá nhân) 02:36:03 Ngày 08 tháng 9 năm 2010

RiotNrrd:Instead of hijacking the other thread to talk about book collections, I figured I'd start a new thread, where I could provide the link to where I got my copies (they're all free):

RIGHT HERE

Enjoy!
Thanks! I just DLed the collection. Now, where to begin...

Genjix (Xem thông tin cá nhân) 08:37:53 Ngày 08 tháng 9 năm 2010

Manyt thanks for that. It's a great help.

Genjix (Xem thông tin cá nhân) 10:24:45 Ngày 08 tháng 9 năm 2010

la dosiero ĉiam ĉesvenas antaŭ ol ĝi finis.

mi sugestas ke vi fendu la dosiero kaj metu ĝin al RapidShare. Se vi bezonus helpi, mi povus fari tion.

---------

the file everytime stops-coming before it's finished.

I am-suggesting that you split the file and put it (on)to Rapidshare. If you would-need help, I would-be-able do that.

erinja (Xem thông tin cá nhân) 12:41:08 Ngày 08 tháng 9 năm 2010

Se vi bezonus helpi = if you would need to help [someone]

Asking if someone needs help, that would be "Se vi bezonus helpon"

ĉesveni does not mean the same as "ĉesas veni". Actually I can't think of a good meaning for "ĉesveni". To come by way of stopping? It's a bit like writing stopgo. What are you doing when you're stopgoing?

Genjix (Xem thông tin cá nhân) 13:10:20 Ngày 08 tháng 9 năm 2010

Jes, vi pravas. Dankon por la ĝustaĵoj. Mi komprenas nun.

jes, you're right. Thanks for the corrections. I understand now.

Miland (Xem thông tin cá nhân) 13:22:49 Ngày 08 tháng 9 năm 2010

Genjix:Dankon por la ĝustaĵoj.
Korektoj or perhaps ĝustigoj; they are making something (igi) else correct.

ceigered (Xem thông tin cá nhân) 13:30:27 Ngày 08 tháng 9 năm 2010

as for the ĉesveni, the better option would be venĉesi. Or ĉesi veni (I may be wrong with the infinitives, I've been doing French all day and I honestly can't remember how to group verbs and infinitives together other than for "in order to" phrases in both languages lango.gif

RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 13:33:00 Ngày 08 tháng 9 năm 2010

Genjix:I am-suggesting that you split the file and put it (on)to Rapidshare. If you would-need help, I would-be-able do that.
They're not my files. I just provided a link to them.

Quay lại