Mensagens: 8
Idioma: Français
sev (Mostrar o perfil) 9 de setembro de 2010 00:11:29
1) Rencontrer des espérantophones : c'est de loin la méthode la plus efficace et la plus agréable...
2) Regarder un film en espéranto avec des sous-titres en espéranto. Il y a des films en espéranto, et des sous-titres en espéranto... mais pour d'autres films. Patience.
3) Le logiciel "Kurso de Esperanto". C'est assez ludique. Mais, ça devient un peu indigeste quand on aborde tous les suffixes, préfixes, et corrélatifs en bloc. J'aurai aimé que ce soit plus progressif...
4) Les podcasts... Certains sont plus faciles et plus ludiques. Je conseillerais Varsovia Vento.
5) Des lectures faciles, avec traduction de vocabulaire intégrée... ça existe, mais il faudrait se tuyauter sur les textes les plus passionnants.
6) Les jeux en espéranto. Il y en a, et le résultat est assez sympa. Que ce soit des jeux de société traduit, ou des jeux informatiques.
Et puis bien sur, il y a lernu, je l'avais oublié...
Filu (Mostrar o perfil) 9 de setembro de 2010 00:52:24
Outre qu'elle offrirait un fabuleux outil pour apprendre l'espéranto (via des textes de sa langue maternelle), une collection comme celle-là pourrait aussi permettre le perfectionnement d'une langue étrangère pour les intéressés.
Mais comme je le mentionnais d'entrée de jeu, c'est un rêve ou un délire: ça coûterait beaucoup trop de sous pour les profits envisageables.
Pk_JoA (Mostrar o perfil) 9 de setembro de 2010 01:02:09
(Pardonu min se mia franca ne estas tre bona, mi estas lernanto el ĝi, kaj ĝi ne estas facilega por mi )
sev (Mostrar o perfil) 9 de setembro de 2010 09:03:57
Filu:C'est un rêve ou un délire qui me hante souvent d'avoir davantage de livres en espéranto. En tant qu'avide lecteur de classiques, je me plaît à imaginer une maison d'édition espérantophone qui traduirait quelques grands textes de l'humanité (tombés dans le domaine public, ça serait moins coûteux) et les mettrait en vis-à-vis avec leur version originale, avec moult notes et commentaires en espéranto sur la culture et la langue d'origine, les pièges de traduction et les façons dont ils furent résolus, des analyses littéraires, etc. (un peu comme font les Belles Lettres avec les textes antiques grecs et latins, quoi...).Ne t'inquiète pas, on est beaucoup à partager le même délire. J'aimerai commencer avec le premier livre, l'épopée de Gilgamesh (je crois qu'il est monté dans le domaine public); mais là je délire encore plus.
Outre qu'elle offrirait un fabuleux outil pour apprendre l'espéranto (via des textes de sa langue maternelle), une collection comme celle-là pourrait aussi permettre le perfectionnement d'une langue étrangère pour les intéressés.
Mais comme je le mentionnais d'entrée de jeu, c'est un rêve ou un délire: ça coûterait beaucoup trop de sous pour les profits envisageables.
Je crois qu'il y a beaucoup de bonnes idées méconnues, chez les espérantistes. Le problème est qu'on manque largement de troupe, d'argent et de temps... proportionnellement aux nombres de ces bons projets.
D'où l'intérêt de se passionner en priorité pour des projets qui puissent avoir un rôle de "catalyseur" et provoquer des effets "boule de neige".
Il me semble que ce qui manque le plus c'est des façons ludiques d'apprendre la langue. L'idéal est bien sur de participer à une rencontre avec une méthode et un dictionnaire qu'on a étudié trois jours juste avant de venir Mais en dehors des rencontres, ça manque encore d'outils motivants. Lernu est déjà extraordinaire et demande à être plus connu. Et on pourrait faire la liste des sites ludiques pour apprendre.
Il y a aussi des dizaines de millier de livres, dont certains devraient être largement diffusés. Mais peu sont accessible en ligne...
kris42 (Mostrar o perfil) 9 de setembro de 2010 11:48:29
[url=http://amiko.status.net ]http://amiko.status.net [/url]
Est un microblog uniquement en espéranto. Si vous voulez essayer, moi je l'utilise et cela me permet de progresser. Attention inscription sur invitation en envoyant un email à quelqu'un qui y participe
jeanmartin (Mostrar o perfil) 9 de setembro de 2010 18:03:18
sev:Apprendre une langue est souvent long et laborieux. Et c'est malheureusement vrai également pour l'espéranto, dans une moindre mesure. Je cherche donc à mettre en avant les manières les plus agréables de progresser rapidement...Oui, mais peut être aussi la plus difficile à mettre en œuvre.
1) Rencontrer des espérantophones : c'est de loin la méthode la plus efficace et la plus agréable...
Le cours d'espéranto le plus proche de chez moi est à 50 km.
Et je n'ai encore jamais rencontré d'espérantiste dans ma ville.....
Sans internet comment connaitre l'existence de l'espéranto?
Je pense que l'espéranto se développe grâce à Internet, et qu'il est de plus en plus utilisé sur Internet.
L'espéranto est un moyen de communication international moderne.
Pk_JoA (Mostrar o perfil) 9 de setembro de 2010 18:49:16
jeanmartin:Tu as la raison. Chez moi, le plus proche cours est à plus que 1.000km. Et, je croix, que il ne faire pas des cours réguliers là.sev:Apprendre une langue est souvent long et laborieux. Et c'est malheureusement vrai également pour l'espéranto, dans une moindre mesure. Je cherche donc à mettre en avant les manières les plus agréables de progresser rapidement...Oui, mais peut être aussi la plus difficile à mettre en œuvre.
1) Rencontrer des espérantophones : c'est de loin la méthode la plus efficace et la plus agréable...
Le cours d'espéranto le plus proche de chez moi est à 50 km.
Et je n'ai encore jamais rencontré d'espérantiste dans ma ville.....
Sans internet comment connaitre l'existence de l'espéranto?
Je pense que l'espéranto se développe grâce à Internet, et qu'il est de plus en plus utilisé sur Internet.
L'espéranto est un moyen de communication international moderne.
Bien sûr, ça est complet impossible pour moi! Mais, sûr la internet, je peux apprendre il bien et très bon marché.
sev (Mostrar o perfil) 10 de setembro de 2010 09:45:01
Le cours d'espéranto le plus proche de chez moi est à 50 km.
Tu as la raison. Chez moi, le plus proche cours est à plus que 1.000km. Et, je croix, que il ne faire pas des cours réguliers là.Heu... Je dis ça amicalement, mais ... les cours d'espéranto sont souvent aussi chiant que les autres cours... Non, non, je parlais bien de vrais rencontres, avec suffisament d'étranger pour qu'on ne puisse pas crocodiller, et pour éprouver le plaisir d'échanger des heures durant avec des personnes du monde entier sur un pied d'égalité, en ne les percevant plus comme des étrangers. C'est une expérience grisante.
Et je n'ai encore jamais rencontré d'espérantiste dans ma ville.....Pas facile. Mais pourquoi ne pas tenter le pasporta servo ? Ou des vacances lors d'une nombreuses rencontres ? Malheureusement, je n'ai pu y aller qu'une journée, mais c'était vraiment sympa.