メッセージ: 6
言語: English
Evildela (プロフィールを表示) 2010年9月17日 13:10:39
erinja (プロフィールを表示) 2010年9月17日 13:56:33
I consider a simple flap to be the standard R. However it is not wrong to pronounce the R as a trill, in the beginning of a word or the middle or wherever.
So it's not really a case of people who are unable to trill an R mid-word. You just don't. Actually, a trill is more of an RR sound in Esperanto, and I would normally only use a trill mid-word if I have a compound word with two R's in a row.
Irreveno, for example. ir/re/ven/o (trill)
nereveno - ne/re/ven/o (flap)
sudanglo (プロフィールを表示) 2010年9月18日 8:37:32
The rolled R has definitely higher status than the English French or German R sound.
I imagine that listening to speakers who are from Italy or another country where the R is normally rolled would give you a good model.
LyzTyphone (プロフィールを表示) 2010年9月18日 9:54:02
sudanglo:The rolled R has definitely higher status than the English French or German R sound.Yeah, sometimes it makes one wonder why it must be a rolled R. But anyway lately I start feeling good about this, because Esperanto gives me a great edge in Spanish, phonetically and otherwise.
I imagine that listening to speakers who are from Italy or another country where the R is normally rolled would give you a good model.
orthohawk (プロフィールを表示) 2010年9月18日 16:58:38
sudanglo:If you are an English speaker it can require some practice to pronounce the Esperanto R, but it is worth making the effort as people will then congratulate you on your pronunciation.Actually, American speakers have the perfect sound in the way we pronounce the "dd" in "ladder" or "tt" in "butter" in casual, everyday pronunciation (ladder definitely; butter, I think gets an actual "t" in some accents)
The rolled R has definitely higher status than the English French or German R sound.
I imagine that listening to speakers who are from Italy or another country where the R is normally rolled would give you a good model.
Enrike (プロフィールを表示) 2010年9月21日 5:58:57
Many textbooks say that you have to roll it. People that try to roll it aren't constant. They have two different sounds for the same letter.
I never roll the "r" when speaking Esperanto.
But ... roll, no roll, or mix ... everybody will understand you.