הודעות: 6
שפה: Esperanto
Hyoyo (הצגת פרופיל) 22 בספטמבר 2010, 13:11:13
darkweasel (הצגת פרופיל) 22 בספטמבר 2010, 13:16:40
Anyway, you didn't really specify what exactly is your problem about lasi and its translation "to let". Could you be a bit more specific?
(Ĉiuokaze, vi ne vere specifis, kio precize estas via problemo pri lasi kaj ĝia traduko "to let". Ĉu vi povus esti iom pli specifa?)
sudanglo (הצגת פרופיל) 22 בספטמבר 2010, 13:19:18
Genjix (הצגת פרופיל) 22 בספטמבר 2010, 23:50:25
forlasi - let it go *away*, to leave
enlasi - to leave something inside
allasi - to release your permission on something.
hope that helps. I'm a beginner so hopefully others will correct me if im wrong.
others: he's chinese and new. so he can make some small minor mistakes
Genjix (הצגת פרופיל) 22 בספטמבר 2010, 23:50:25
forlasi - let it go *away*, to leave
enlasi - to leave something inside
allasi - to release your permission on something.
hope that helps. I'm a beginner so hopefully others will correct me if im wrong.
others: he's chinese and new. so he can make some small minor mistakes
cellus (הצגת פרופיל) 6 באוקטובר 2010, 08:33:11
Hyoyo:Just how to use "lasi" en esperanto?Ekzemploj:
Mi estis en mia laborejo. La vetero estis bela. Mi volis fari promenon. Mi lasis la laborejon kaj venis al la strato.
lasi = ne uzi: La infanoj uzis la komputilon de la patro. Li ne volis tion. Li diris: "Lasu la komputilon!"
Sur la tablo estas libro. Mia edzino lasis la libron sur la tablo.
Mi ne volas paroli kun vi. Lasu min! (Iru for de mi!)
Mi volas rakonti pri la libro al vi. = Lasu min rakonti pri la libro!
Mi esperas ke tio helpas.
Kjell R