Więcej

Mi lernantas Esperanton (?)

od Masoris, 29 września 2010

Wpisy: 1

Język: 한국어

Masoris (Pokaż profil) 29 września 2010, 03:41:15

출처: 사단법인 한국 에스페란토 협회 게시판 http://www.esperanto.or.kr/

김민규 2010-02-15 01:52:18 67

분사 표현 ( -int -ant -ont -it -at -ot ) 을 배웠습니다만,

계속해서 Mi estas ~anta 라고 쓰는게 불편해써

Mi lernantas Esperanton 이라는 문장을 작문해 보았습니다.

이 문장은 오류가 없는지요?

평소에도 '하늘은 파랗다'를 쓸 때 'La cxielo estas blua' 말고도

'La cxielo bluas'라는 간결하고 독특한 문체를 사용하는 편입니다.

그런데 이렇게 분사에다가 동사표지 (is as os)를 붙이는게 문법적으로 옳은지 궁금해서 글을 씁니다.

박용승 2010-02-18 13:46:15 55

고교 동아리활동하면서, 분사활용까지 진도가 나갔네요.

Estas ~anta 를 ~antas 로 줄이거나

La chielo estas blua 를 bluas 로 줄이거나..

다 좋습니다~~~ 훌륭합니다!

Gvidanto는 별도로 없는 상황에서도

열심히 공부하고 연습하는 표가 팍팍 나는군요.

다음의 덧붙인 설명을 참고하세요.

1.

Mi estas lernanta Esperanton.

이 문장도 틀리지 않습니다.

Mi lernantas Esperanton.

이 문장도 틀리지 않습니다.

Mi lernas Esperanton.

아마 위의 두 문장은 대개의 경우 이 문장으로도 충분할 것입니다.

그러나, ~ant 의 진행상태에 대한 묘사가 필요할 경우 -ant 를 씁니다.

영어에서는 진행형을 사용한 I'm learning 표현이 더 일반적이고 덜 어색하지만

에스페란토에서는 Mi lernas 로 충분하며, Mi estas lernanta 가 좀 덜 쓰입니다.

2.

estas ~anta 를 ~antas 로 사용함에 오류는 없습니다.

Estas 동사를 사용한 복합시제라는 것이 보다 일반적으로 사용되는 형태입니다.

(저도 개인적으로.. estas 빼고.. ~antas, ~ontas 처럼 쓰는 것도 좋아하지만)

3.

La chielo estas blua

La chielo bluas

이 둘은 모두 문법적으로 옳은 문장입니다.

이 둘의 어감은 약간 다를 수가 있습니다.

그 어감 차이를 구분할 수 없다면,

Estas 동사를 사용하는 것이 일반적입니다.

위의 두 문장의 큰 차이는

estas blua 는 형용사를 사용한 '묘사'이며

bluas 는 동사형태를 입힌 것입니다.

Shi estas bela 는 '그녀 = bela'라는 단순한 묘사이지만

Shi belas 는 동사형태를 입은 것이므로, 내게 그렇게 다가오는 듯한

느낌이 있질 않나요? 마치 원래 (al mi) 가 생략된 것 처럼..(제 개인적으로는 그러함)

4.

Be 동사를 가지고 있는 언어들처럼 에스페란토는 Estas 를 가지고 있습니다.

Be 동사대신에 어미로 해결해버리는 언어들처럼 에스페란토도 이 부분이 좋습니다.

일반적으로 다음은 흔히 사용되는 표현입니다.

Ne gravas. (Ne estas grava)

Vi pravas. (Vi estas prava)

Ghi grandas. 는 거의 사용되지 않습니다.

둘다 문법적으로는 옳으나

약간의 어감의 구분은 있을 수 있습니다.

5.

이렇게들 말씀하십니다.

여러 좋은 작품들을 통해 아름다운 문체들을 우선 접해보는 것이 좋다'라고.

초기의 작품들, 여러 에스페란토 작가들의 작품들을 보면서 문체를 다듬고요.

Wróć do góry