Ku rupapuro rw'ibirimwo

La guerre racontée en espéranto

ca, kivuye

Ubutumwa 4

ururimi: Français

Continuum (Kwerekana umwidondoro) 5 Munyonyo 2010 08:22:58

Voici un article intéressant sur un journal de soldat prisonnier espérantiste pendant la guerre, que j'ai trouvé dans le journal "Charente Libre":
La guerre racontée en esperanto

Bonne lecture! okulumo.gif

Didier69 (Kwerekana umwidondoro) 26 Munyonyo 2010 21:07:59

Effectivement intéressant. On voudrait pouvoir le lire en esperanto. Je n'ai encore jamais lu de livres ou de textes un peu grand en esperanto, mais pouvoir associer un contexte historique, une histoire vraie, personnelle, à l'apprentissage de l'esperanto est sûrement très formateur.

Continuum (Kwerekana umwidondoro) 27 Munyonyo 2010 08:58:56

Didier69:Effectivement intéressant. On voudrait pouvoir le lire en esperanto.
Exactement! c'est ce que je me suis dit, c'est vraiment dommage qu'il ne soit publier qu'en français et non dans sa première langue d'écriture, mais ils en vendraient beaucoup moins c'est sûr! okulumo.gif

jeanmartin (Kwerekana umwidondoro) 27 Munyonyo 2010 11:30:25

Continuum:
Didier69:Effectivement intéressant. On voudrait pouvoir le lire en esperanto.
Exactement! c'est ce que je me suis dit, c'est vraiment dommage qu'il ne soit publier qu'en français et non dans sa première langue d'écriture, mais ils en vendraient beaucoup moins c'est sûr! okulumo.gif
Sûr ou moins sûr!
Combien de francophones non espérantistes vont lire la guerre racontée en espéranto ?

Mais la guerre racontée en espéranto par un espérantophone peut intéressé tous les espérantistes du monde.
Écrire en espéranto n'est pas utile si c'est pour être lu par des personnes qui parlent notre langue maternelle...

Subira ku ntango