Aportes: 26
Idioma: English
erinja (Mostrar perfil) 19 de noviembre de 2010 14:09:33
darkweasel:Actually, the Esperanto name for the letter W is vavo."vavo" is a relatively new development in Esperanto. The traditional names for W are "duobla vo" and "ĝermana vo".
In my opinion, in cases of doubt, "duobla vo" is the best choice. It is most likely to be understood by all Esperantists. Lots of people (young in particular, in Europe in particular) use vavo, but vavo is still unfamiliar to a lot of Esperantists.
I practically never hear vavo here in the States, but I hear it semi-frequently in Europe. Lots of American Esperantists, even experienced ones, have never heard the word "vavo".
ceigered (Mostrar perfil) 20 de noviembre de 2010 08:53:42
darkweasel:Actually, the Esperanto name for the letter W is vavo.Doesn't stop VW looking like 3 v's though does it?
Thus why if anyone knows the suffix for making "groups" of numbers (-o or -ad in English, e.g. triad, dyad, trio, duo etc), we can come up with a nice little name for them "V-trio"
I guess "www" would be "V-hexad"...
Would "vo-trio" work?
BTW, who pronounces it "volksŭagen" (EN/Some NL), who pronounces it "folksvagen" (DE), and who pronounces it as "volksvagen" because they're too conflicted or just lazy and can't be stuffed pronouncing English "w"s as "ŭ" anymore and decided the Swedes, Norwegians, Icelanders and Germans had a good idea with pronouncing "w" as "v"?
sudanglo (Mostrar perfil) 20 de noviembre de 2010 11:34:14
I have often thought that we should introduce more varied names for the letters in Esperanto since acronyms, which are so widely use nowadays, tend to get a bit monotonous, and in noisy environments (when you are most likely to spell out a word or name) more varied letter names would be an avantage.
Bo Vo for 'B' 'V' could easily be misheard, but Bo Va would be clear. I know that you can use special tricks like saying Berlino Vaŝingtono instead of Bo Vo, but that can get cumbersome.
Miland (Mostrar perfil) 20 de noviembre de 2010 12:11:25
ceigered:I guess "www" would be "V-hexad"...Would "vo-trio" work?How about sesa-vo (trioble duobla)?
qwertz (Mostrar perfil) 20 de noviembre de 2010 13:46:39
Volkswagen advertisment | VW beetle history
Jes, I understand that VW Käfer(beetle) fascination. Maybe that game came popular in the U.S. because that "small European car doing tireless their job" looks somewhat cute from the view of U.S. people regarding less petrol-consumption and small space for passengers etc.
ceigered (Mostrar perfil) 20 de noviembre de 2010 16:52:37
Miland:6th V? And thus "tria-vo" for a veedub? Does that make sense EOishly?ceigered:I guess "www" would be "V-hexad"...Would "vo-trio" work?How about sesa-vo (trioble duobla)?
darkweasel (Mostrar perfil) 20 de noviembre de 2010 17:14:20
ceigered:Not really. If you really want to use anything else than the normal vo vavo, then use combinations with -obl.Miland:6th V? And thus "tria-vo" for a veedub? Does that make sense EOishly?ceigered:I guess "www" would be "V-hexad"...Would "vo-trio" work?How about sesa-vo (trioble duobla)?
Miland (Mostrar perfil) 20 de noviembre de 2010 22:57:34
ceigered:Yes, I guess the use of -a as "th" after numbers prevents it being used in other ways, at least to avoid confusion. But there's also sesobla-v and sesopa-v.Miland:6th V? And thus "tria-vo" for a veedub? Does that make sense EOishly?ceigered:I guess "www" would be "V-hexad"...Would "vo-trio" work?How about sesa-vo (trioble duobla)?
ceigered (Mostrar perfil) 21 de noviembre de 2010 06:08:06
So how's triobla-vo for "veedub" in EO? Or would "triopa-vo" be better?
I'm guessing maybe sometime in the future vo-vav' would be easier, but one step at a time
erinja (Mostrar perfil) 21 de noviembre de 2010 15:21:50
Remember that Esperanto is about inclusion and not exclusion, so weird slang doesn't catch on as easily, since it really defeats the purpose of the language when someone doesn't understand you. The most "abbreviated" version I can think of, of www, which would be understood by all Esperantists, would be "triobla duobla vo", or at a maximum, "triobla vavo" (even given what I said earlier in the thread, that vavo is not nearly as widespread in Esperantujo as certain people in this forum make it out to be)