Tin nhắn: 10
Nội dung: Español
Hymake (Xem thông tin cá nhân) 14:13:22 Ngày 08 tháng 5 năm 2007
Kiel vi?
Bueno, a lo que iba ^^
Tengo una gran duda... para qué se usa el pronombre oni? se algunos ejemplos, como "es necesario comer", "oni estas necesan mangxi" (creo), pero exactamente, ¿para qué se usa?
Azulreal (Xem thông tin cá nhân) 15:04:17 Ngày 08 tháng 5 năm 2007
Pues "oni" se utiliza para hacer la voz impersonal en frases como, por ejemplo, "se habla esperanto" (oni parolas esperanton), "eso se sabe" (oni scias tion), "se suele decir" (oni kutime diras).
Para decir "es necesario comer", diríamos: "mangxi estas necesa". Para "se necesita comer", en cambio, diríamos "oni bezonas mangxi".
Espero haberte servido de ayuda
Por cierto, cuando quieres pedir algo por favor, en esperanto no utilizamos dos imperativos, es decir, dos terminaciones en -u. La correcta sería una de las dos formas siguientes:
-Bonvole helpu min.
aux
-Bonvolu helpi min.
Gxis la!
Hymake (Xem thông tin cá nhân) 15:49:20 Ngày 08 tháng 5 năm 2007
Azulreal:Saluton!gracias! me ayudaste mucho ^^
Pues "oni" se utiliza para hacer la voz impersonal en frases como, por ejemplo, "se habla esperanto" (oni parolas esperanton), "eso se sabe" (oni scias tion), "se suele decir" (oni kutime diras).
Para decir "es necesario comer", diríamos: "mangxi estas necesa". Para "se necesita comer", en cambio, diríamos "oni bezonas mangxi".
Espero haberte servido de ayuda
Por cierto, cuando quieres pedir algo por favor, en esperanto no utilizamos dos imperativos, es decir, dos terminaciones en -u. La correcta sería una de las dos formas siguientes:
-Bonvole helpu min.
aux
-Bonvolu helpi min.
Gxis la!
gracias por la información, lo tendré en cuenta la próxima vez
Azulreal (Xem thông tin cá nhân) 16:43:41 Ngày 08 tháng 5 năm 2007
Hymake (Xem thông tin cá nhân) 18:31:00 Ngày 08 tháng 5 năm 2007
Dankegon!
Azulreal (Xem thông tin cá nhân) 19:48:30 Ngày 08 tháng 5 năm 2007
No, cuando hablamos del tiempo metereológico (la vetero) no se usa "oni" ni "ĝi", sino que simplemente omitimos el pronombre personal sujeto, como hacemos en castellano Es decir: pluvas (llueve), neĝas (nieva) o incluso vesperiĝas (atardece).
"Oni" lo utilizamos para hacer referencia a un grupo de gente de cantidad indefinida, es como el "ni" (nosotros), pero más impersonal.
¿Te ha servido la explicación?
Hymake (Xem thông tin cá nhân) 20:02:17 Ngày 08 tháng 5 năm 2007
PD: ¿Te llegó un Mensaje Privado mío? Es sobre tu e-blogo ^^
Azulreal (Xem thông tin cá nhân) 22:04:32 Ngày 08 tháng 5 năm 2007
Me alegro de que te haya aclarado algo y, ya sabes, no dudes en preguntar, que siempre habrá alguien dispuesto a responder
Mendacapote (Xem thông tin cá nhân) 02:59:44 Ngày 09 tháng 5 năm 2007
Por ejemplo:
Uno no sabe = Oni ne scias = No se sabe.
Uno disfruta = Oni ĝuas = Se disfruta.
Uno sospecha = Oni suspektas = Se sospecha.
Masacroso (Xem thông tin cá nhân) 04:28:23 Ngày 09 tháng 5 năm 2007
Saludos