У садржају

Correlativos

од Nico666, 02. јануар 2011.

Поруке: 15

Језик: Español

Nico666 (Погледати профил) 02. јануар 2011. 02.19.37

Saluton!

Es la tercera vez que "empiezo a estudiar esperanto" pero cada vez que lo intento, los correlativos terminan siendo mi piedra de tope.

Veo la dichosa tabla, pero no me hace ningún sentido memorizarla y me parece imposible recordar cada palabrita y su uso.

Creo que el castellano tiene algo que ver con eso, me refiero a que no tenemos una palabra específica para cada una de estas cosas, por lo que debemos "traducirlas" como frases (por ejemplo, Ial: Por alguna causa), o por que la traducción más cercana corresponde a una palabra que en castellano podría identificarse con varios correlativos (ejemplo, nada = Nenio = Neniom). Esto me dificulta mucho el aprendizaje.

¿Como los aprendieron ustedes? ¿Recomendarian alguna manera más "natural" de aprenderlos que memorizar la tabla? (la cuál me parece una opción infructuosa, por lo ya mencionado)

Tal vez algún juego, nemotécnia, o alguna lectura que los introduzca de forma más contextual.

Bueno, saludos a todos.

LeMo (Погледати профил) 02. јануар 2011. 03.10.53

Saluton Nico666

Esta es mi primera intervención en los foros y la aprovecho respondiendo a tu inquietud. Por una parte, los correlativos tienen una estructura lógica que no es difícil de asimilar, creo que es suficiente conocer las interrogativas básicos (Kio, Kiu, Kia, Kie, Kies, Kiel, Kial, Kiam, Kiom) y a partir de ellas deducir el resto de la tabla según su aplicación. Por ejemplo, si sabemos que Kio es "qué" (cosa), Io (I = individuo) es "eso, esa", Tio (T = conjunto o totalidad)es "todo" y a´si sucesivamente.

La otra manera y tal vez la más "natural" es sencillamente el uso del idioma. En la medida que escribes, lees y hablas Esperanto, te vas habituando a su uso. Como con cualquier idioma que estudies, aprendes los fundamentos gramaticales pero no es hasta que usas el idioma que en realidad les hallas un uso adecuado.

En resumen: Uzu la lingvon, amiko! Legu, skribu kaj parlu Esperanton.

Ĝis!

kijote (Погледати профил) 02. јануар 2011. 17.54.04

LeMo:Saluton Nico666

Esta es mi primera intervención en los foros y la aprovecho respondiendo a tu inquietud. Por una parte, los correlativos tienen una estructura lógica que no es difícil de asimilar, creo que es suficiente conocer las interrogativas básicos (Kio, Kiu, Kia, Kie, Kies, Kiel, Kial, Kiam, Kiom) y a partir de ellas deducir el resto de la tabla según su aplicación. Por ejemplo, si sabemos que Kio es "qué" (cosa), Io (I = individuo) es "eso, esa", Tio (T = conjunto o totalidad)es "todo" y a´si sucesivamente.

La otra manera y tal vez la más "natural" es sencillamente el uso del idioma. En la medida que escribes, lees y hablas Esperanto, te vas habituando a su uso. Como con cualquier idioma que estudies, aprendes los fundamentos gramaticales pero no es hasta que usas el idioma que en realidad les hallas un uso adecuado.

En resumen: Uzu la lingvon, amiko! Legu, skribu kaj parlu Esperanton.

Ĝis!
Eso es...asi como dice LeMo,olvida que es una tabla,ve incorporando cada particula a tu vocabulario según la necesites independientemente si es correlativa o no con otras particulas,con el tiempo todo te cuadrará como un rompecabezas,yo lo hice así porque me pasaba como a ti,te deseo éxito

astroly (Погледати профил) 02. јануар 2011. 19.28.06

Los correlativos también pueden aprenderse utilizando "tabla gráfica" y frases modelo:
http://jubilo.ca/esperanto/kurso/unikodo/4/3.asp

Nico666 (Погледати профил) 02. јануар 2011. 22.04.54

Muchas gracias por sus respuestas.
Supongo que, como casi siempre, no hay camino corto más que seguir estudiando hasta que entre. De todas formas me aclara saber que recomienden olvidarse de la tabla, y aprenderlos en contexto.

Estoy empezando haciendo el curso "Ana Pana", voy en la Parte 4, pero me equivoco bastante, sobre todo respecto al complemento directo (a veces simplemente se me olvida, pero al parecer también me costó darme cuenta de que se debe poner en sustantivos, adjetivos y pronombres, pero no en adverbios)

Me da la impresión que este curso asume que uno sabe los correlativos hasta cierto nivel.

También estoy leyendo un librito que se llama "Ŝi estas mia amiko". Me llama la atención el titulo ¿No debería ser "Ŝi estas mia amikINO"?

En el prólogo al parecer explicaban eso, pero no entendí la explicación.

Bueno, nuevamente muchas gracias a todos, y obivamente sigo atento a otras sugerencias.

danielcg (Погледати профил) 03. јануар 2011. 06.31.55

Hola, Nico.

Nuestro idioma (el español) es muy "sexuado". Prácticamente todo tiene género masculino o femenino, y lo neutro es la excepción.

Otros idiomas (como el inglés) son exactamente al revés: el género normal es neutro, y la excepción es el género masculino o femenino.

En esperanto, el género gramatical no existe, por lo tanto la frase "ŝi estas mia amiko" es correcta, porque "amiko" de por sí no es ni masculino ni femenino (nos confunde el hecho de que "o" en español indica mascualino, pero en esperanto indica "sustantivo").

Si hace falta, se puede aclarar "amikino", pero obviamente una "ŝi" nunca podría ser otra cosa que "ino".

Como hispanohablante nativo, a mí me sale más fácil decir "ŝi estas mia amikino", que también es correcto pero no imprescindible.

Saludos.

Daniel

Nico666:Muchas gracias por sus respuestas.
Supongo que, como casi siempre, no hay camino corto más que seguir estudiando hasta que entre. De todas formas me aclara saber que recomienden olvidarse de la tabla, y aprenderlos en contexto.

Estoy empezando haciendo el curso "Ana Pana", voy en la Parte 4, pero me equivoco bastante, sobre todo respecto al complemento directo (a veces simplemente se me olvida, pero al parecer también me costó darme cuenta de que se debe poner en sustantivos, adjetivos y pronombres, pero no en adverbios)

Me da la impresión que este curso asume que uno sabe los correlativos hasta cierto nivel.

También estoy leyendo un librito que se llama "Ŝi estas mia amiko". Me llama la atención el titulo ¿No debería ser "Ŝi estas mia amikINO"?

En el prólogo al parecer explicaban eso, pero no entendí la explicación.

Bueno, nuevamente muchas gracias a todos, y obivamente sigo atento a otras sugerencias.

joselo (Погледати профил) 03. јануар 2011. 09.13.39

Saluton! Saluto!

El tema de los correlativos y el acusativo fue también una de las piedras de choque con la reforma esperantista del Ido. De hecho, algo similar se puede leer en el primer número de Progreso, la revista oficial Idista, en la que un miembro de una organización local esperantista alemana afirma que es más fácil aprenderse 500 radicales que la tabla de 14 correlativos.

Creo, sin ánimo de ofender, que aun siendo la tabla de Ido menos lógica, si es más comprensible:

kande --- cuando
qua / qui --- quién / quiénes
ube --- donde
adube --- hacia donde
kom / quale --- como
omno/i/u --- todo / todos
nulo/u --- nada / ninguno

Fuente: Revista Progreso. Marzo 1908

Felica Nova Yaro ad omni!
Feliz año nuevo a todos!

novatago (Погледати профил) 03. јануар 2011. 11.37.00

joselo:El tema de los correlativos y el acusativo fue también una de las piedras de choque con la reforma esperantista del Ido. De hecho, algo similar se puede leer en el primer número de Progreso, la revista oficial Idista, en la que un miembro de una organización local esperantista alemana afirma que es más fácil aprenderse 500 radicales que la tabla de 14 correlativos.
Para mí el funcionamiento de los correlativos fue una de las cosas que más gustó del Esperanto. El problema en todo caso podría estar en la forma de explicarlo de un profesor concreto o en el caso de un autodidacta, en la explicación del manual que use, en la atención que esté prestando o en su forma personal de abordar las cosas. Por muy fácil que sea el esperanto, para algunas cosas hace falta ayuda. Yo si no la hubiera tenido seguramente no habría terminado de estudiar la gramática.

Con respecto a lo que dijo el esperantista alemán, creo que calladito habría estado más guapo porque en el caso de que te cueste entender el funcionamiento de la tabla, te aprendes directamente el significado de las 45 palabras que es posible formar con ella. Es decir, que no entiendo como a alguien le puede resultar más fácil aprenderse 500 palabras (o raíces) que 45.

Con respecto a la tabla del ido, no solo es menos lógica, sino que para aquellos que no hayan estudiado latín u otro idioma latino, algunas raíces le van a resultar confusas en el primer golpe de vista (que es lo que Joselo invita a comprobar). Además la tabla del esperanto, da la ventaja de permitir expresar más matices con una gran sencillez, en un espacio muy pequeño.

Ĝis, Novatago.

joselo (Погледати профил) 03. јануар 2011. 11.57.43

Lo mejor es comparar:

kia (qué tipo) : qua
kie (dónde) : ube
kio (qué cosa) : quo
kiam (cuándo) : kande
kiel (como) : kom / quale

kiam : kande
tiam (entonces) : lore
iam (alguna vez) : kelkafoye
neniam (nunca) : nule / nultempe
ĉiam (siempre) : sempre

Verdaderamente, yo he estudiado ambas lenguas y en Ido me costó menos aprenderlos y utilizarlos. No sabría decir si también ayudó el haber estudiado antes Eo, pero desde luego, me costó mucho. Ahora, tras mucho leer y comprender, es más fácil, sin duda.

No obstante, a nico le digo que posiblemente los correlativos, con el acusativo sean las cosas más difíciles del Eo...cuando en otras lenguas hay miles y miles.

Ĝis baldaŭ!
Til balde!

antoniomoya (Погледати профил) 03. јануар 2011. 12.53.04

Nico666:Saluton!

Es la tercera vez que "empiezo a estudiar esperanto" pero cada vez que lo intento, los correlativos terminan siendo mi piedra de tope.
Hola, Nico:

Yo te sugeriría que empezaras estudiando Esperanto mediante el curso de Jorge Hess "¿Sabe usted Esperanto?" Es ideal para hispanohablantes. Los correlativos los va introduciendo poco a poco, con muchos ejemplos. Dicho curso puedes bajártelo de internet aquí:
http://sites.google.com/site/verdakrajono/

Después de estudiar este curso, podrías seguir progresando mediante los cursos que ya indiqué en otra ocasión en este enlace:
http://es.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t=7...

A título de ejemplo, en la página 97 del libro de Jorge Hess figuran estas frases para recordar los correlativos:

Kiu estas vi? Mi estas Rodolfo.
Kio estas vi? Mi estas studento.
Kia estas vi? Mi estas juna kaj sana.
Kie vi loĝas? En Bonaero.
Kien vi iras? Al Esperanto-Kongreso.
Kiam ĝi okazos? La venontan semajnon.
Kiom da homoj iros? Ĉirkaŭ 500.
Kiel vi iros? Per trajno.
Kial vi ne iras piede? Ĉar miaj piedoj protestos.
Kies poŝtranĉilon vi trovis? Nenies.

Buena suerte, y al toro.

Un cordial saludo desde Sevilla.

Antonio

Вратите се горе