Kiel mi povas traduki "Reformhaus / Bioladen" esperante?
viết bởi orchideo, Ngày 24 tháng 1 năm 2011
Tin nhắn: 9
Nội dung: Esperanto
orchideo (Xem thông tin cá nhân) 10:17:41 Ngày 24 tháng 1 năm 2011
Ĉu ekzistas en Esperanto kaj aliaj lingvoj vortoj kiel en la germana "Reformhaus" aũ "Bioladen"?
eble en la angla "health food store"?
Kiel vi nomiĝas en via lando tiuj vendejoj, kie oni aĉetas sanajn manĝaĵojn ktp. Ĉu ekzistas tiujn vendejojn en aliaj landoj, ke jes, kie?
danielcg (Xem thông tin cá nhân) 11:36:07 Ngày 24 tháng 1 năm 2011
Ĉu via salutnomo devenas de la vorto "orkideo", kiu estas tre bela floro? Se jes, permesu ke mi respekteme diru al vi, ke via foto tute pravigas tiun nomelekton.
Rilate al via demando, tiajn vendejojn en Argentino oni nomas, en la hispana lingvo, "dietéticas" ( = dietbutikoj) aŭ "almacenes naturales" ( = naturbutikoj).
Via,
Daniel
orchideo:Saluton!
Ĉu ekzistas en Esperanto kaj aliaj lingvoj vortoj kiel en la germana "Reformhaus" aũ "Bioladen"?
eble en la angla "health food store"?
Kiel vi nomiĝas en via lando tiuj vendejoj, kie oni aĉetas sanajn manĝaĵojn ktp. Ĉu ekzistas tiujn vendejojn en aliaj landoj, ke jes, kie?
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 11:40:09 Ngày 24 tháng 1 năm 2011
(La aĵoj vendataj estas principe produktoj de biologio sen ĥemiaj aldonaĵoj.)
Se tio ne plaĉas mi proponas 'natur-vendejo'.
Tamen tiuj vendejoj ankaŭ vendas vitaminojn kaj aliajn ekstraktojn faritajn per ĥemiaj procezoj.
Mi ĵus vidis la mesaĝon de Daniel kaj plaĉas al mi butiko pli ol vendejo - do natur-butiko, san-butiko aŭ bio-butiko.
Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 19:03:35 Ngày 24 tháng 1 năm 2011
Iomete stranga tamen agrable mallonga!
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 19:09:28 Ngày 24 tháng 1 năm 2011
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 11:13:16 Ngày 25 tháng 1 năm 2011
'Bi' en la senco de 'du' (en ĥemio) multe malpli. Eble oni diras Bi-karbonato sed NPIV ne rekomendas.
Bi-ejo' estus ejo por du aferoj se entute tiu vorto havas sencon, ne la sama afero kiel 'bio-ejo'
Bio-butiko ne havas rilaton al ekologio, sed estas butiko en kiu la varoj estus pure biologiaj (en principo).
orchideo (Xem thông tin cá nhân) 12:32:38 Ngày 25 tháng 1 năm 2011
Sed la aliaj parto de mia demando, nur respondis Danielcg. Mi esperos, ke aliajn respondojn aperos.
Kiel vi nomiĝas en via lando tiuj vendejoj, kie oni aĉetas sanajn manĝaĵojn ktp. Ĉu ekzistas tiujn vendejojn en aliaj landoj, ke jes, kie?
Miland (Xem thông tin cá nhân) 23:24:52 Ngày 30 tháng 1 năm 2011
orchideo:eble en la angla "health food store"?Jen sugesto: natura (aŭ sana) nutrovendejo.
ratkaptisto (Xem thông tin cá nhân) 19:40:01 Ngày 16 tháng 2 năm 2011