Rotary & Esperanto
de LeandroFreitas, 1 février 2011
Messages : 43
Langue: English
LeandroFreitas (Voir le profil) 1 février 2011 11:25:04
http://www.radesperanto.org
The Fellowship RADE (Rotaria Amikaro De Esperanto), consisting of Rotarians who support and actively use the international language, seeks to realize the ideals of Rotary International: promoting mutual understanding, friendship, and peace among nations; facilitating personal contacts among Rotarians who use completely different languages; and working together to carry out the international services of R.I.
February is the month which Rotarians have dedicated to Global Mutual Understanding. For that reason this month was selected as the time to make public the newest (and most appropriate) information about international communication within Rotary, and showing how the communication problem can be solved by using Esperanto.
This website is the result of collaboration among Rotarians, members of Rotaract, and the supporters of both these ideals in many lands. By means of the internet and using Esperanto as a bridge language, they are able to translate information into many national languages. It is our aim to continually increase the number of languages on our website.
We hope that this website will be useful for the analysis of the language problems which Rotary confronts. We also hope that at this website Esperanto speakers will be able to get information about Rotary International. And mainly we hope that the Rotary community will get information about the international language Esperanto and the activities of Esperantists within the Rotary world.
The RADE team
biguglydave (Voir le profil) 3 février 2011 23:17:28
LeandroFreitas:It's a great looking site! The article on the front page is also a good argument for Esperanto in any world-wide organization where English tends to dominate.
February is the month which Rotarians have dedicated to Global Mutual Understanding.
Some of my favorite colleagues are Rotarians, but I never connected your goals with Esperanto. Good Luck!
LyzTyphone (Voir le profil) 4 février 2011 07:26:02
1. Use Jubilea symbol E3 instead of the sometimes misleading green star.
2. A modern look, which many a Esperanto materials / sites lack.
3. Focusing back on the real and more pragmatic function of Esperanto which is international relationship. Adherence and conherence to the Prague Manifesto and the core idea of Rotary it self.
This is really a great example of Epsernato informationing. I wish there are more sites like this.
Evildela (Voir le profil) 4 février 2011 07:52:44
ceigered (Voir le profil) 4 février 2011 10:08:22
qwertz (Voir le profil) 4 février 2011 12:53:49
LyzTyphone:I assume this one? " ЄЭ "
1. Use Jubilea symbol E3 instead of the sometimes misleading green star.
Evildela:Whats wrong with the green star?Esperanto symbols
Miland (Voir le profil) 4 février 2011 14:36:35
LyzTyphone:Use Jubilea symbol E3 instead of the sometimes misleading green star.Ĉu ni abolu la verdan stelon? Neniam!
(Trans: Abolish the green star? (shocked) Never!
qwertz (Voir le profil) 4 février 2011 15:06:45
"Markup and Content: The characters which make up an XML document are divided into markup and content." (Disjunction of representation and content)
Somewhat adjusted to the context of Esperanto:
"The humans which use Esperanto language divide the Esperanto matter itselves into markup (i.e. Esperanto symbols, culture, religion, spirtualism etc.) and content ("well-formed/valid" Esperanto language itself i.e. written words, sound etc.)"
Or something like that.
erinja (Voir le profil) 4 février 2011 15:21:02
I don't see the problem with a green star. I can see why some people might not like the whole Esperanto flag since that may seem nationalistic, but a simple green star is no more nationalistic than a weird melon symbol that looks like it came from some space cult.
Furthermore, using the jubilee symbol to represent the language Esperanto in a list of languages is a strange choice. I have never seen that before, not even once, until this Rotary website.
If you dislike the Esperanto flag so much that you don't want to use it, I would leave out the flags entirely and just put the names of the languages. At any rate, putting a flag with a language's name forces you to choose whose flag to use. How come a UK flag (as opposed to American) is used to represent English, but a Brazilian flag (as opposed to Portuguese) for Portuguese?
[and I would eliminate the use of "Chinaman" in the English text, it is considered derogatory. I would put it as "Chinese" or "Chinese person". Also, Frenchman is misspelled.]
LyzTyphone (Voir le profil) 4 février 2011 16:11:08
Here is an article (or "page") arguing for the use of Jubilea symbol. Not all the contentions are valid or relevant today, maybe, but sure it has made me aware of this possible improvement to our informatoining strategy.