Съобщения: 1
Език: Esperanto
Demian (Покажи профила) 08 февруари 2011, 17:37:50
Eble ĉiuj el vi jam aŭdis la italan proverbon, kiu diras traduko mortigas. Tio eble estus vere tie, kie troviĝas nur malbonaj tradukistoj.
Sed, kiel la panĝaba proverbo diras neeta nu murada aŭ en Esperanto estiĝas bone se vi tiel volas kaj estiĝas malbone se vi tiel volas , traduko ne ĉiam mortigas se la tradukisto amas sian laboron.
Se vi trovas malfacile min kredi, komparu kiel barataj kantistoj (forgesu kopirajto!) tradukis kanton el la korea. Plie, ambaŭ kantoj estas trege popularaj en ambaŭ siaj devena lando kaj Barato.
Tie ĉi estas la Korea Originalo kaj la traduko en hindustana (hinda/urdua) lingvo.
Mi ne aŭskultas multe da kantoj tial mi ne povas citi multe da ekzemploj. Sed mi kredas, ke ekzistas multe.
Nun, mia demando estas, ĉu vi ankaŭ konas pri tradukitaj kantoj, kiuj estas popularaj en ambaŭ lingvoj?
Sed, kiel la panĝaba proverbo diras neeta nu murada aŭ en Esperanto estiĝas bone se vi tiel volas kaj estiĝas malbone se vi tiel volas , traduko ne ĉiam mortigas se la tradukisto amas sian laboron.
Se vi trovas malfacile min kredi, komparu kiel barataj kantistoj (forgesu kopirajto!) tradukis kanton el la korea. Plie, ambaŭ kantoj estas trege popularaj en ambaŭ siaj devena lando kaj Barato.
Tie ĉi estas la Korea Originalo kaj la traduko en hindustana (hinda/urdua) lingvo.
Mi ne aŭskultas multe da kantoj tial mi ne povas citi multe da ekzemploj. Sed mi kredas, ke ekzistas multe.
Nun, mia demando estas, ĉu vi ankaŭ konas pri tradukitaj kantoj, kiuj estas popularaj en ambaŭ lingvoj?