Jargon
貼文者: richardhall, 2007年5月22日
訊息: 4
語言: English
richardhall (顯示個人資料) 2007年5月22日上午5:49:27
Infera Zebro (顯示個人資料) 2007年5月22日上午8:00:04
With that in mind, I'm more partial to "preĝejaro" than "cirkvito."
mnlg (顯示個人資料) 2007年5月22日上午9:43:28
On the other hand, I suspect that in many cases jargon words come up to substitute a lengthy description (such as in your case). Esperanto can be more elastic in this, so you might find that a relatively short word like "preĝejaro" can work fine both ways.
richardhall (顯示個人資料) 2007年5月22日下午2:13:49