讯息: 79
语言: 简体中文
EoMy (显示个人资料) 2011年3月30日上午4:09:00
manlajo:谢谢老师,您说的真好,我也同意您的看法。
* 我們讀到或聽到片段的語詞, 通常會依照當時閱讀或談話的情境與脈絡去理解寫作者或說話者所要傳達的意思, 這樣的串連使得我們很容易去理解一個並不完整的句子. 只要那個語詞被正確理解了, 它就是沒有問題, 不必計較它的語法或用詞是否絕對正確. 這是我對語言正確與否的功能性認定. 反之, 一個完全符合語法的 '句子', 也有可能根本無法傳遞完整的概念.
这是一个东南亚的世界语论坛,也欢迎老师和朋友们参加,我们是在这里发现diskutas的
这里有一个问题请教老师
Mi ne scias kiam estas por mi legas tion.
是legi 还是legas 呢?
manlajo (显示个人资料) 2011年3月30日上午11:37:00
EoMy:Mi ne scias kiam estas por mi legas tion.* 依句意: 我不知道何時適合我讀那個.
是legi 还是legas 呢?
* 句中的介詞片語 por mi legi tion (適合我讀那個) 應用 legi, 而不是 legas.
EoMy (显示个人资料) 2011年4月3日下午2:32:02
manlajo:谢谢您,老师。EoMy:Mi ne scias kiam estas por mi legas tion.* 依句意: 我不知道何時適合我讀那個.
是legi 还是legas 呢?
* 句中的介詞片語 por mi legi tion (適合我讀那個) 應用 legi, 而不是 legas.
这一句呢/
Dankegas por helpi mi legi tion
por helpi min legas tion
kiun estas korekta ?
manlajo (显示个人资料) 2011年4月5日上午12:13:05
EoMy:Dankegas por helpi mi legi tion句意: [我]大大地感謝[你]幫助我讀那個東西.
por helpi min legas tion
kiun estas korekta ?
這個句意可以有很多種寫法:
* Mi dangekas vin pro helpi min legi tion.
* Mi dankegas, ke vi helpis min legi tion.
* Mi dankegas pro tio, ke vi helpis legi tion por mi.
以上各句中的介詞, 請比較 por/pro 用法的差別:
por = 為了, 以便;
pro = 因為, 由於.
EoMy (显示个人资料) 2011年4月5日上午4:24:01
Mi ne scias la pro kaj mi ne pensis pri tio.
EoMy (显示个人资料) 2011年4月6日上午10:42:16
很难理解。
dankegon al vi sinjoro
manlajo (显示个人资料) 2011年4月6日下午11:29:26
EoMy:请问 ajn 如何使用?ajn 這個短詞可以譯為 '任何', 它通常放在關連詞後面, 表示其沒有限定, 如:
很难理解。
iu = 某人, iu ajn = 任何人
io = 某物, io ajn = 任何東西
也可以將它轉化為形容詞的形式 (ajna), 並放在要修飾的名詞之前, 如:
per ajna skribilo = 以任何的書寫工具
Hsuehling (显示个人资料) 2011年4月10日上午6:53:37
我在字典中找不到
Mi shatas muziko kaj scienco.
Kio shatas vi?
謝謝老師~
manlajo (显示个人资料) 2011年4月10日上午9:08:08
Hsuehling:老師,請問 shatas 是什麼意思~* 很好的問題.
我在字典中找不到
Mi shatas muziko kaj scienco.
Kio shatas vi?
shatas = sxatas = ŝatas = 喜歡
有些人在字母後面不是用 x (x 法), 而用 h (h 法) 代表前面的字母要戴帽子.
Mi ŝatas muzikon kaj sciencon. = 我喜歡音樂和科學 [受格名詞需加 -n].
Kion vi ŝatas? = 你喜歡什麼?
EoMy (显示个人资料) 2011年4月10日下午4:01:19
Mi estas gxoja vidi vin.
这句话好像有问题,对吗?
Mi gxojas vidi vin.
我高兴见到你。 和中文的写法一样。
I am happy to see you
Mi estas gxoji por vidi vin. 有点怪怪的感觉。