前往目錄

traduko de unu kanto..

貼文者: Bombono, 2011年3月10日

訊息: 1

語言: Esperanto

Bombono (顯示個人資料) 2011年3月10日下午5:09:45

mi povus resti kajamuzi kun vi, SALUTON
ne signifi ke mi estas enamiĝinta, SALUTON!
vi estas bone sed mi estas ĉi te,por ĝui la festo .
ne vi iĝi tro interesita ĉar vi ne resivi plu de mi,hej
jes,mi pensi vi estas dolĉa,sed mi pensi vi devus scii:

mi vinis nur por diri SALUTON!

mi no estas la knabino por ludi ludoj kun vi, SALUTON!
sed vi povi konvinci mi, SALUTON!
ĉio bone, mi ebriiĝi, amuzu en la festo.
mi opninii ok vi no paroli multe, hej.
mi ŝati this tiuj ĉi ludo sed mi pensi vi devus scii.

mi vinis nur por diri SALUTON!

mi povus resti kajamuzi kun vi, SALUTON
ne signifi ke mi estas enamiĝinta, SALUTON!
vi estas bone sed mi estas ĉi te,por ĝui la festo .
ne vi iĝi tro interesita ĉar vi ne resivi plu de mi,hej
jes,mi pensi vi estas dolĉa,sed mi pensi vi devus scii:

Mi estas komencanto de esperanto malgajo.gif

ich bitte um verbesserungen // Please improve the translation

回到上端