إلى المحتويات

Qui a passé des examens d'espéranto?

من le_chaz, 30 مارس، 2011

المشاركات: 9

لغة: Français

le_chaz (عرض الملف الشخصي) 30 مارس، 2011 9:12:42 ص

J'aurais voulu savoir s'il y en a parmi vous qui ont passé des examens d'espéranto − en particulier ceux du nouveau système KER. Qu'est-ce qui vous a motivé à passer ces examens ?

Continuum (عرض الملف الشخصي) 30 مارس، 2011 9:34:01 ص

Comme je l'avais déjà dit sur un post similaire, je ne vois vraiment pas l'intérêt pour l'instant de passer un diplôme dans cette belle langue qui, malheureusement, parait assez inutile dans notre monde actuel! (à part peut être pour flatter son ego!) okulumo.gif

le_chaz (عرض الملف الشخصي) 30 مارس، 2011 9:54:46 ص

Continuum: à part peut être pour flatter son ego!okulumo.gif
Ce qui en soi est une motivation aussi respectable qu'une autre !

Si d'autres que Continuum veulent parler de ce qui les motivent à ne pas passer d'examen, ça m'intéresse également…

Leonez (عرض الملف الشخصي) 30 مارس، 2011 11:26:15 ص

le_chaz:
Continuum: à part peut être pour flatter son ego!okulumo.gif
Ce qui en soi est une motivation aussi respectable qu'une autre !

Si d'autres que Continuum veulent parler de ce qui les motivent à ne pas passer d'examen, ça m'intéresse également…
Moi j'ai pas un bon niveau, mais je trouve ça bien pour pouvoir enseigner après, j'aimerais bien en passer.

hermeso (عرض الملف الشخصي) 30 مارس، 2011 12:38:15 م

A un moment de ma vie j'ai voulu passer ces examens, mais après certaines discutions avec des pointures en esperanto. Je me suis dis que cela ne valait pas la peine, car comment dirais-je, certaines personnes sont assez réfractaires aux tournures de phrases peu courantes et pourtant compréhensibles.

le_chaz (عرض الملف الشخصي) 31 مارس، 2011 7:37:30 ص

Je comprends qu'on puisse douter de l'utilité d'un diplôme dans une langue qui n'a pas de perspective immédiate dans le monde professionnel. Voilà ce que j'en pense.

Nous ne sommes pas tous d'accord sur la place que devrait avoir l'espéranto dans le monde. Certains veulent qu'il soit la deuxième langue pour tous, tandis que d'autres se contenteraient de le voir se développer dans un rôle de "langue alternative". Mais en général, nous sommes d'accord sur un point : l'espéranto souffre d'un manque quasi-total de reconnaissance extérieure, et nous voulons que ça change.

Nous voulons que l'espéranto soit reconnu comme une langue à part entière, égale à n'importe quelle autre. Mettre en place des examens conformes aux critères fixés pour toutes les langues, validés et reconnus officiellement partout en Union Européenne, c'est une des premières étapes indispensables vers une meilleure reconnaissance de l'espéranto. Les diplômes B1, B2 ou C1 en espéranto ont la même valeur que leur équivalents respectifs en anglais, espagnol ou bien polonais. Leur simple existence montrent au public extérieur que l'espéranto n'est pas une sous-langue, mais qu'elle a autant de valeur qu'une autre. C'est déjà un pas dans la bonne direction.

Pour ce qui est de la valeur sur le marché du travail, c'est évidemment autre chose. Mais si on posait le problème dans l'autre sens ? Comment l'espéranto peut-il espérer se développer un jour sur le terrain professionnel s'il n'existe pas pour commencer des gens formés et en mesure de démontrer leur niveau ? Comment faire pour que l'espéranto gagne en crédibilité et en reconnaissance dans les écoles, dans les facs, et plus tard ailleurs ? Très concrètement, si l'éducation nationale décidait un jour (!) d'introduire l'espéranto comme option facultative au bac, où irait-t-elle recruter des profs un minimum qualifiés s'il n'existe pas suffisamment de gens ayant un diplôme reconnu ?

Alors effectivement passer un diplôme en espéranto peut sembler dérisoire à l'échelle individuelle. Mais je peux donner un exemple très concret de leur utilité. J'ai suis en contact depuis peu avec des associations d'éducation populaire à Montauban et Albi, pour leur proposer d'animer des cours dans le cadre de leur programme. Et bien, le fait de pouvoir présenter un diplôme m'aide à les convaincre du sérieux de ce projet.

nufaro (عرض الملف الشخصي) 23 أبريل، 2011 8:08:40 ص

sal.gif

Qu'est-ce que le nouveau système KER ?

le_chaz (عرض الملف الشخصي) 23 أبريل، 2011 9:11:06 ص

nufaro:sal.gif

Qu'est-ce que le nouveau système KER ?
KER est la traduction en espéranto de CECR : Cadre Européen Commun de Référence pour les langues.

À la base c'est un document émanant du Conseil de l'Europe, qui établit les objectifs de l'UE en matière d'enseignement des langues étrangères.

Le CECR a mis en place une échelle d'évaluation des langues en 6 niveaux, aujourd'hui utilisée partout en Europe et même au-delà. Si tu visites le rayon "méthodes de langue" d'une librairie, tu trouveras sur la couverture de presque tous les livres "A2", "de B1 à B2", "C1/C2", etc… Ce sont les niveaux CECR.

Aujourd'hui, le CECR est la référence majeure dans toutes les écoles de langues et les instituts culturels. Il suffit d'aller visiter par exemple les sites du Goethe Institut, de l'Instituto Cervantes pour s'en rendre compte.

nufaro (عرض الملف الشخصي) 24 أبريل، 2011 11:31:52 ص

Merci infiniment Le_chaz pour ton explication très détaillée. rideto.gif

عودة للاعلى