lia/sia
od lernemulino, 3. travnja 2011.
Poruke: 9
Jezik: Esperanto
lernemulino (Prikaz profila) 3. travnja 2011. 06:06:53
Pri tio - por germanoj ŝajne konstanta - problemo mi havas frazon kaj mi dubas pri la solvo. Eble iu povas helpi ...
Jen la frazo:
Sed _lia_ edzino kontraŭas kaj insistas pri la vojaĝo al la sudo. Rikardo aŭskultas la plendadon de _???_ edzino pri _lia_ malatentado de _ŝia_ deziro al suno kaj glaciaĵo kaj plaĝo kaj maro.
Laŭ mi ??? devus esti "sia" ĉar estas la edzino de Rikardo, kaj li estas la subjekto de la frazo. Ĉu?
Anina
Terurĉjo (Prikaz profila) 3. travnja 2011. 06:14:22
le_chaz (Prikaz profila) 3. travnja 2011. 08:07:02
lernemulino:Laŭ mi ??? devus esti "sia" ĉar estas la edzino de Rikardo, kaj li estas la subjekto de la frazo. Ĉu?Vi pravas.
lernemulino (Prikaz profila) 3. travnja 2011. 15:13:49
Anina
johmue (Prikaz profila) 3. travnja 2011. 16:47:27
Terurĉjo:Rikardo aŭskultas la plendadon de SIA edzino...... pri SIA malatentado ...
La subjekto de la frazo estas "Rikardo" kaj ne la edzino.
Se vi tie diras "lia" tio signifas ke ne Rikardo priplendinde malatentas sed iu alia viro.
Terurĉjo (Prikaz profila) 3. travnja 2011. 17:01:17
pri LIA (Rikarda) malatento aŭ la edzino plendadis pri malatentado de SIA edzo.
se skribi "plendado de SIA edzino pri SIA malatentado...", tio signifas, ke nome la edzino mem malatentadas, sed ne la edzo ktp.
kvankam, ŝajne, ke mi eraris.
ambaŭ variantoj estas konvenaj.
la edzo auskultas plendojn de sia edzino pri lia malatento.
la edzo auskultas plendojn de sia edzino pri sia malatento.
johmue (Prikaz profila) 3. travnja 2011. 17:21:57
Terurĉjo:Ne.Bone. Mi ĵus konsultis PMEGn. Kaj ĝi diras ke eĉ agaj substantivoj kiel "plendado" povas havi subjekton. Tiukaze la edzino estas fakte subjekto.
pri LIA (Rikarda) malatento aŭ la edzino plendadis pri malatentado de SIA edzo.
Ligo al PMEG
Terurĉjo (Prikaz profila) 3. travnja 2011. 17:31:41
unuflanke: pri sia malatento la edzo aŭskultas la plendojn de sia edzino.
aliflanke: la edzo aŭskultas la plendojn de sia edzino pri lia (de la edzo) malatento.
Altebrilas (Prikaz profila) 3. travnja 2011. 19:19:50
mi skribus ĝin alimaniere:
Rikardo aŭskultas la plendadon de sia edzino pri tio (aŭ "pri la fakto") ke li malatentis ŝian deziron al suno kaj glaciaĵo kaj plaĝo kaj maro.