Algunas dudas
글쓴이: Hector_134, 2011년 4월 3일
글: 3
언어: Esperanto
Hector_134 (프로필 보기) 2011년 4월 3일 오후 1:16:01
Perdón si esto no iba aquí, soy nuevo :S
Tenía dos dudas:
1. ¿Si sigo la estructura latina 'Sujeto + Verbo + CD + CI + CC' es necesario escribir la -n para indicar CD?
2. En español se puede substituir el CD por: lo / la / los / las.
¿En Esperanto se puede substituir por algo o hay que decir cada vez el CD?
Tenía dos dudas:
1. ¿Si sigo la estructura latina 'Sujeto + Verbo + CD + CI + CC' es necesario escribir la -n para indicar CD?
2. En español se puede substituir el CD por: lo / la / los / las.
¿En Esperanto se puede substituir por algo o hay que decir cada vez el CD?
le_chaz (프로필 보기) 2011년 4월 3일 오후 5:29:15
Saluton Hector,
vi povas fari vian demandon en la hispanlingvan forumon.
Ĉi tie, oni normale uzas nur Esperanton.
Ĝis!
vi povas fari vian demandon en la hispanlingvan forumon.
Ĉi tie, oni normale uzas nur Esperanton.
Ĝis!
danielcg (프로필 보기) 2011년 4월 3일 오후 8:32:15
Héctor, en este foro se escribe en esperanto, pero hay otro en español al que puedes ir si te resulta más cómodo.
(Héctor, en ĉi tiu forumo oni skribas en Esperanto, sed ekzistas alia en hispana, al kiu vi povas iri se tio estas pli komforta por vi.)
Nun mi tradukas kaj respondas la demandojn de Héctor:
1) Se mi sekvas la latinan strukturon Subjekto + Verbo + Rekta Komplemento + Nerekta Komplemento + Cirkonstanca Komplemento, ĉu estas necese skribi la -n por montri la RK?
Mia respondo: Jes, ankaŭ tiukaze oni devas skribi aŭ prononci la -n, sendepende de la vortordo.
2) En la hispana oni povas anstataŭigi la rektan komplementon per lo/los/la/las. Ĉu en Esperanto oni povas anstataŭigi la rektan komplementon per io, aŭ oni devas ĉiufoje diri la RK?
Mia respondo: Same kiel en la hispana, vi povas anstataŭigi la rektan komplementon per pronomo, sed tiukaze oni devas aldoni al la pronomo la finaĵon -n.
Ekzemple: Anstataŭ diri "Kiam mi vidis Johanon, mi salutis Johanon", vi prefere diru: "Kiam mi vidis Johanon, mi salutis lin".
Via,
Daniel
(Héctor, en ĉi tiu forumo oni skribas en Esperanto, sed ekzistas alia en hispana, al kiu vi povas iri se tio estas pli komforta por vi.)
Nun mi tradukas kaj respondas la demandojn de Héctor:
1) Se mi sekvas la latinan strukturon Subjekto + Verbo + Rekta Komplemento + Nerekta Komplemento + Cirkonstanca Komplemento, ĉu estas necese skribi la -n por montri la RK?
Mia respondo: Jes, ankaŭ tiukaze oni devas skribi aŭ prononci la -n, sendepende de la vortordo.
2) En la hispana oni povas anstataŭigi la rektan komplementon per lo/los/la/las. Ĉu en Esperanto oni povas anstataŭigi la rektan komplementon per io, aŭ oni devas ĉiufoje diri la RK?
Mia respondo: Same kiel en la hispana, vi povas anstataŭigi la rektan komplementon per pronomo, sed tiukaze oni devas aldoni al la pronomo la finaĵon -n.
Ekzemple: Anstataŭ diri "Kiam mi vidis Johanon, mi salutis Johanon", vi prefere diru: "Kiam mi vidis Johanon, mi salutis lin".
Via,
Daniel
Hector_134:Perdón si esto no iba aquí, soy nuevo :S
Tenía dos dudas:
1. ¿Si sigo la estructura latina 'Sujeto + Verbo + CD + CI + CC' es necesario escribir la -n para indicar CD?
2. En español se puede substituir el CD por: lo / la / los / las.
¿En Esperanto se puede substituir por algo o hay que decir cada vez el CD?