Raŭmismo action
de qwertz, 2011-aprilo-05
Mesaĝoj: 28
Lingvo: English
qwertz (Montri la profilon) 2011-aprilo-05 08:51:03
www.kinofestivalo.org | Youtube anouncement
The first Esperanto Film Festival will take place on July 10-13, 2011 in São Paulo, Brazil at the following address: Faculdade Santa Marcelina (FASM), Rua Dr. Emílio Ribas, 89, Perdizes.
Ni bezonas vian helpon!
Esperanta kinofestivalo volas logi amatorajn aŭtorojn
twitter.com/kienlie
Ĉu kopirajto mortigas Esperanton?
ĝp,
sudanglo (Montri la profilon) 2011-aprilo-05 09:31:24
But in the case of obtaining translations rights for books, I can't see why the author would feel, given the typical print run size of Esperanto editions, that a significant loss of revenue would ensue if Esperanto translation rights were awarded at nominal cost or granted for free.
At the time of the publication of Agatha Christie's 'Murder on the Orient Express', she was not some obscure author whose books were not popular. Yet the Esperanto version 'Murdo en la Orienta Ekspreso' came out just 3 years later (1937).
Maybe, it was a 'pirate version', but I imagine that the translator just wrote to Agatha Christie and asked if she would mind if the book were translated into Esperanto, and she said go ahead.
Has anybody written to J K Rowling directly to ask about doing Harry Potter in Esperanto?
Miland (Montri la profilon) 2011-aprilo-05 11:42:45
sudanglo:Has anybody written to J K Rowling directly to ask about doing Harry Potter in Esperanto?I thought celebrities were unreachable by us ordinary mortals. Is there a webpage for doing that?
T0dd (Montri la profilon) 2011-aprilo-05 12:25:42
Miland:I'm pretty sure the request would have to go through her publisher. If there's a web page somewhere with an email link, I doubt very much that she reads the mail herself, given the likely volume of it.sudanglo:Has anybody written to J K Rowling directly to ask about doing Harry Potter in Esperanto?I thought celebrities were unreachable by us ordinary mortals. Is there a webpage for doing that?
I suppose her response to such a request would depend upon her opinion of Esperanto in general. If she thinks it's an expressively impoverished language, she'll think that only a poor translation is possible.
ceigered (Montri la profilon) 2011-aprilo-05 12:52:51
No doubt there are good ones who speak EO, but who are well known in the world? Mmm...
EdRobertson (Montri la profilon) 2011-aprilo-05 13:39:38
Miland:The late Claude Piron had a shot at contacting her a few years ago to try and get her to include Esperanto as a theme in the plot of the books, but nothing ever came of that. No harm in asking if we can translate them for a not for profit edition, but given the enormous verbosity of her books, I don't envy the translator's job. Or the price it's going to be for several PIVs' worth of books.sudanglo:Has anybody written to J K Rowling directly to ask about doing Harry Potter in Esperanto?I thought celebrities were unreachable by us ordinary mortals. Is there a webpage for doing that?
erinja (Montri la profilon) 2011-aprilo-05 13:53:09
qwertz (Montri la profilon) 2011-aprilo-05 15:49:44
erinja (Montri la profilon) 2011-aprilo-05 16:03:01
A group of Esperantists explored many methods of obtaining the permission but weren't successful. Perhaps one of the Brits on the forum can provide more detail on the methods that were attempted. But it doesn't really matter because the point is that the attempt was serious and a lot of hard work was done, and ultimately it was unsuccessful. So no one should act as if it's an easy task that no one has tried, because people worked very hard at this and failed.
qwertz (Montri la profilon) 2011-aprilo-05 16:44:18