Příspěvky: 8
Jazyk: Esperanto
Haratta (Ukázat profil) 12. dubna 2011 19:04:01
Terurĉjo (Ukázat profil) 12. dubna 2011 21:07:33
profesion oni esprimas per la sufikso -ist-.
la pasinta tempo de verbo en Esperanto formiĝas per la finaĵo -is. oni ne uzas anglalingvajn formojn, similajn al "mi havas legi", sed "mi legis" aŭ "mi legas", aŭ "mi legadas" aŭ eĉ "mi estas leginta lo-o-o-ongan tempon"".
Chainy (Ukázat profil) 12. dubna 2011 21:53:16
Terurĉjo:oni ne uzas anglalingvajn formojn, similajn al "mi havas legi"Nu kiel anglo, mi ĝojas, ke vi nomas tion 'anglalingva' formo. Sed, svedo uzis tiun formon, do mi nomus ĝin ĉi-kaze 'svedan formon'.
"Jag har läst" - tiu 'har' aspektas tre simila al la angla 'have'. Ĉu la svedoj ŝtelis tion de la angloj? Mi pensas, ke ne.
Same kiel la germanoj: Ich HABE gelesen.
Ili la francoj: J'AI lu
Kaj plej verŝajne aliaj lingvoj. Estas klare, ke tio tute ne estas 'anglalingva' formo.
Terurĉjo (Ukázat profil) 13. dubna 2011 4:27:53
mi tute ne deziris ĝin ofendi
sendube la formo estas tuteŭropa kaj vaste uzata
darkweasel (Ukázat profil) 13. dubna 2011 5:09:45
Terurĉjo (Ukázat profil) 13. dubna 2011 5:30:47
pliriĉigu ni la lingvon.
sudanglo (Ukázat profil) 13. dubna 2011 10:34:16
Cetere, estiĝus konfuzo ĉar la franca uzo de 'j'ai lu' diferencas de la angla uzo de 'I have read'.
Pluse, jam estas eble uzi havi+participo en Esperanto en alia senco. 'Mi havas, ankoraŭ nelegitaj, en mia persona biblioteko kelkajn librojn de la frua epoko de Esperanto.
Terurĉjo (Ukázat profil) 13. dubna 2011 15:00:21
do, mi havas "ankoraŭ ne legitajn... kelkajn librojn"...