К содержанию

Sobre la correcta pronunciación del esperanto

от verdakrajono, 25 апреля 2011 г.

Сообщений: 15

Язык: Español

henma (Показать профиль) 25 апреля 2011 г., 13:21:56

Hector_134:Eing? Pues a mí, en clases de catalán y de español siempre me han dicho que la B es labial y la V labiodental, y yo pronuncio las dos letras diferentes :/
En catalán B y V son distintas... Tengo entendido que, aquéllos que hablan catalán pronuncian B y V en castellano como lo harian en catalán.

Eso no debería ser mayor problema, ya que en castellano no tendría que haber confusión, dado que ambos fonemas son similares.

Es como el hecho de que "ch" en algunas partes se pronuncia como ĉ y en otras como ŝ... al no existir ambos fonemas en castellano, no hay posibilidad de confusión (solo confunde a algunos extranjeros, que sí tienen ambos fonemas, cuando intentan aprender español en lugares donde ambas pronunciaciones se pueden encontrar rideto.gif).

Saludos,

Daniel.

Hector_134 (Показать профиль) 25 апреля 2011 г., 15:17:40

He consultado un libro que tengo por ahí, y no estoy de acuerdo. El problema de la confusión entre B y V está ganando terreno en muchas partes de habla no solo hispana, pero SÍ hay diferencia entre estas letras.

Me gustaría que alguien más comentara sobre este tema, gracias rideto.gif

novatago (Показать профиль) 25 апреля 2011 г., 15:58:24

Hector_134:He consultado un libro que tengo por ahí, y no estoy de acuerdo. El problema de la confusión entre B y V está ganando terreno en muchas partes de habla no solo hispana, pero SÍ hay diferencia entre estas letras.
En castilla (mi tierra), no he oído jamás pronunciar la b y la v de modo distinto, en Andalucía tampoco (tengo familia allí y actualmente estoy ahí), en Aragón tampoco (tengo familia allí), en Galicia tampoco, en el País Vasco tampoco, en Navarra y Logroño tampoco y en Cataluña tampoco. La próxima vez que vea el programa de Buenafuente (cómico catalán) pondré más atención pero diría que no hace distinción.

No recuerdo que mis profesores me dijeran nunca que había diferencia.

Quizá la hubo; en el pasado. Puede que en algunas zonas de España la v se pronunciara como en Esperanto y como en tantos otros idiomas europeos pero hoy en día no. De hecho en la wikipedia dice que en catalán, no en todos los sitios se hace la distinción.

Esta canción que ya tiene muchos años, menciona el sonido de ambas letras.

Ĝis, Novatago.

verdakrajono (Показать профиль) 25 апреля 2011 г., 21:48:42

Según el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española:

v.
1. f. Vigésima quinta letra del abecedario español, y vigésima segunda del orden latino internacional, que representa un fonema consonántico labial y sonoro, el mismo que la b en todos los países de lengua española. Su nombre es uve, ve, ve baja o ve corta.
2. f. Letra numeral que tiene el valor de cinco en la numeración romana.
~ doble.
1. f. w.

Enlace: Letra V

Hector_134 (Показать профиль) 26 апреля 2011 г., 17:31:00

Una referencia, lo que quería rideto.gif

Es una lástima que el español tenga este lastre...

Наверх