訊息: 167
語言: English
Kraughne (顯示個人資料) 2011年5月12日上午12:38:11
BlackOtaku:Ĉu ĉiuj ni ne povas progresi?Heh, I think kunakordi would be a suitable word.
targanook:The problem is the language barrier, which many Americans seem not to see.Sure, some Americans believe in other languages the way atheists believe in gods. But no one here is like that, even the Americans of us; we're all multilingual to some extent, and I believe we're above extolling one national language as superior to all others. Which leads to...
qwertz:"Peace"Aw yeah.
ceigered (顯示個人資料) 2011年5月12日上午3:29:26
we can switch this conversation to Esperanto, do ni povas trovi ke eĉ esperanto estas lingvo kiu kaŭzas militojn
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
Other than that though, I feel the relevance has nothing to do with English anymnore, but languages in general.
geo63 (顯示個人資料) 2011年5月12日上午5:17:10
ceigered:Awkward sentence? Dude, there isn't much left to the imagination if you say that in ANY language. "Relax, I am (ethnic group A), not (ethnic group B)" MEANS that ethnic group B is something that prevents people from relaxing. Ergo bad. That said, if were that sort of joke I still wouldn't mind - in Australia, everyone is worthy of being insulted, including ourselves - "leave no man behind (in the insultation)"You must excuse targanook. He is just young I think (from what I see in his profile he is just over 18 years old) so what he says doesn't mean the way we, Poles, think of the Arab people. I am teacher myself and I know that pupils sometimes say very stupid things. I think the same is all over the world, not just in Poland. So whatever he wrote, it was stupid, he didn't know what he had wanted to say, don't make an affair...
paulopolo (顯示個人資料) 2011年5月12日上午5:26:31
paulopolo:The age of interlocutor always matters?
geo63:don't make an affair...I agree.
Targanook didn't want to offend anyone. As almost every esperantist he's very tolerant person.
Chainy (顯示個人資料) 2011年5月12日上午7:31:51
ceigered:Anyway, I think it's brought up an interesting issue - if I had heard a native speaker say the same thing, I wouldn't have paid attention to it, and maybe chuckled, but because it was a non-native speaker the comment was much more visible to me. I wonder why - perhaps native speakers of languages think that comments made by foreigners that are already "risky" in the language must be mistakes rather than having a level headed assessment of the situation.Oh come on Ceigered, why are you trying to stretch this as much as possible?! Just leave it.
It's nothing to do with whether it was a native or non-native speaker. Everybody has to be careful how they put things regardless of the language they might be using.
Going by the last few comments by the other Polish people in this thread, they clearly understand this.
As Paulopolo and Geo63 say, let's not make a big fuss in reaction to the badly thought out comments of a teenager!
ceigered (顯示個人資料) 2011年5月12日上午7:54:51
Chainy:Oh come on Ceigered, why are you trying to stretch this as much as possible?! Just leave it.I feel bad not trying to slowly move the conversation away from where things got messy, thus I attempted to introduce a sub-issue for discussion, while keeping on the general theme of both the messy situation and the discussion about global English and difficulties of internationally spoken languages.
Kraughne (顯示個人資料) 2011年5月12日上午8:11:47
ceigered:Oh, pft. Your posts were just fine. Don't worry, the thread already reached its low point; we can only go up from here, really.Chainy:Oh come on Ceigered, why are you trying to stretch this as much as possible?! Just leave it.I feel bad not trying to slowly move the conversation away from where things got messy, thus I attempted to introduce a sub-issue for discussion, while keeping on the general theme of both the messy situation and the discussion about global English and difficulties of internationally spoken languages.
geo63 (顯示個人資料) 2011年5月12日上午8:23:37
Chainy (顯示個人資料) 2011年5月12日上午8:37:26
ceigered:Fair enough, but your way of introducing this new discussion topic was rather strange. You make the controversial statement that you could ignore certain things if a native speaker said something offensive, but you wouldn't afford a non-native speaker such a luxury. Do you seriously mean that? Did you think that over at all before you wrote it?!Chainy:Oh come on Ceigered, why are you trying to stretch this as much as possible?! Just leave it.I feel bad not trying to slowly move the conversation away from where things got messy, thus I attempted to introduce a sub-issue for discussion, while keeping on the general theme of both the messy situation and the discussion about global English and difficulties of internationally spoken languages.
This is what your statement was:
ceigered:Chuckled? About what? The comment about not being an Arab? Are you serious?
Anyway, I think it's brought up an interesting issue - if I had heard a native speaker say the same thing, I wouldn't have paid attention to it, and maybe chuckled, but because it was a non-native speaker the comment was much more visible to me. I wonder why - perhaps native speakers of languages think that comments made by foreigners that are already "risky" in the language must be mistakes rather than having a level headed assessment of the situation.
Your post annoyed me as everyone was falling over themselves to try and cool things off in this thread - and then you go and bung in a senseless statement like that!
In this case, the person used the word 'Arab' and there's no way this is due to some kind of difficulty in using English - after all, the word is the same in Polish!