Ke daftar isi

Que faire pour que l'espéranto se développe ?

dari Golfestro, 11 Mei 2011

Pesan: 119

Bahasa: Français

le_chaz (Tunjukkan profil) 25 Mei 2011 10.02.15

hermeso:Je vais quand même pas dire amen à tous.
Je n'ai pas dit que tu avais tort d'être dans l'opposition. C'était juste une remarque objective : tu n'interviens sur ce forum que pour t'affirmer en opposition.

Altebrilas (Tunjukkan profil) 25 Mei 2011 10.30.39

hermeso:

Une langue étrangère, car on peut savoir la culture qui est transmise dans le mot, alors q'une langue construite risque de produire des incompréhensions du fait d'absence de référence culturelle dans la sémantique des mots.
On peut aussi souvent ne pas la savoir, si l'on n'est pas locuteur natif, et le problème est généralement là...

hermeso (Tunjukkan profil) 25 Mei 2011 10.49.02

"tu n'interviens sur ce forum que pour t'affirmer en opposition."

Par rapport à tes propos, possible, mais pas contre tout le monde. Certains ici sont de mon avis.

hermeso (Tunjukkan profil) 25 Mei 2011 10.51.43

"On peut aussi souvent ne pas la savoir, si l'on n'est pas locuteur natif, et le problème est généralement là..."

Et en esperanto on ne pourra jamais savoir puisque pas de vrais locuteurs natifs. par exemple en japonais ne pas savoir les differentes formes de politesses dans le tutoiement, vous allez vous faire traité de sous homme par un japonais, car c'est une base importante de la langue.

kaha (Tunjukkan profil) 25 Mei 2011 11.32.55

hermeso:Et en esperanto on ne pourra jamais savoir puisque pas de vrais locuteurs natifs.
faux. il existe des locuteurs natifs de l'espéranto.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Esp%C3%A9rantophone_n...

de plus, pour ajouter un peu de précision au débat, ça serait bien si tout le monde arrêtait de confondre espérantiste et espérantophone...

hermeso (Tunjukkan profil) 25 Mei 2011 12.04.24

Oui je connais l'histoire des 1000 esperantophones natifs, mes enfants aussi ont appris l'eo étant petit, pourtant je ne considère pas qu'ils sont natifs. Pourquoi? parce que ce n'est pas leur première langue qu'ils ont utilisés, ils n'ont pas dit leurs premiers mots en esperanto, mais dans la langue maternelle de leurs parents. Je pense que ceux qui ont appris l'eo étant jeunes sont plus à l'aise certes, mais moins que dans la langue de leur parents, ou du pays où ils ont vécus étant enfants. Je pense que dans ces familles, l'eo, même si précoce qu'il soit, ne reste qu'une langue seconde.

Continuum (Tunjukkan profil) 25 Mei 2011 12.12.23

Donner à un enfant une langue artificielle sans "vrai culture" comme langue maternelle est une véritable abomination! shoko.gif

Altebrilas (Tunjukkan profil) 25 Mei 2011 12.35.26

Continuum:Donner à un enfant une langue artificielle sans "vrai culture" comme langue maternelle est une véritable abomination! shoko.gif
Qu'entendez vous précisément par "vraie culture"? En quoi est elle liée à la langue et non au pays? Que devient la culture dans le cas d'un créole? Dans le cas d'un pays africain dont la langue officielle est le français ou l'anglais? S'agit il de la culture locale ou de celle de l'ancien colon?

manu_fr (Tunjukkan profil) 25 Mei 2011 13.47.38

Altebrilas:
Continuum:Donner à un enfant une langue artificielle sans "vrai culture" comme langue maternelle est une véritable abomination! shoko.gif
Qu'entendez vous précisément par "vraie culture"? En quoi est elle liée à la langue et non au pays? Que devient la culture dans le cas d'un créole? Dans le cas d'un pays africain dont la langue officielle est le français ou l'anglais? S'agit il de la culture locale ou de celle de l'ancien colon?
(Comme les questions de départ sont nulles, les réponses sont forcément à chier).
La vraie culture créole ou ivoirienne, il suffit de se rendre chez des créoles ou des ivoiriens pour voir ce que c'est. Que ce soit chez des antillais à Paris, ou des antillais aux antilles, d'ailleurs. Mais qu'est ce que ça a à voir avec le débat, nom d'un chien ???
Pas besoin de chercher des définitions débiles.
Un français parlant esperanto va exprimer sa culture française, mais en esperanto.
Un japonais, comme dit si bien hermeso, refusera de perdre la face meme en esperanto, du fait de sa culture japonaise. On l'a bien vu avec l'histoire de Fukushima, meme ici dans les forums.
Et comme je disais plus tôt, les affrontements en esperanto sont toujours tendus quand il s'agit de faire valoir sa culture aux yeux des autres quand il se passe des événements tragiques (guerre en ex-yougoslavie, invasions juives, accidents nucléaires...). Le russe s'oppose de facto à l'occidental, le juif à l'arabe, l'ecolo au pro nucléaire. C'est affligeant de connerie un esperantiste.
Mais il est vrai qu'en anglais, on a 1000 fois plus de chance de tomber sur quelqu'un qui nous semble plus ouvert au dialogue, qu'en esperanto, simple question de statistique.
Pour ce qui concerne la culture esperanto, le mouvement esperantophone est juste totalement passé à coté, et il n'a rien construit autour de l' idéal de paix proné par son fondateur. Pas d'association humanitaire, pas d'agence matrimoniale, pas d'aide internationale, pas d'assistance logistique en cas de séisme ou en cas d'accident nucléaire.
Juste des Festo (Fest Noz !) et des congrès qui dépensent tout le fric inutilement.
Un vrai scandale.
Tant pis.
Alors d'accord, l'esperanto est juste un outil linguistique. Mais sans culture, il ne rallie personne.
Que faire pour que l'esperanto se développe ?
Lui rendre sa culture !
C'est pourtant pas difficile à comprendre.

Altebrilas (Tunjukkan profil) 25 Mei 2011 18.01.47

@ manu_fr,

C'est dommage que vous vous exprimez de cette façon, car vous semblez avoir des choses à dire.

Je suis partisan de s'exprimer courtoisement, en prenant le temps de préciser ce dont on parle, en utilisant des définitions claires.

Si vous êtes d'accord, j'aimerais bien creuser cette notion de culture qui semble être la pierre d'achoppement de l'adoption de l'espéranto.

Kembali ke atas