Aportes: 47
Idioma: English
3rdblade (Mostrar perfil) 3 de junio de 2011 05:22:48
Due to the spread of US culture around the English-speaking world via movies, TV and pop music, as well as its relative 'standardness', the US midwest dialect is widely understood in English-speaking countries. It also doesn't have much if any relation to social class, as British English does, which might also be a reason it's popular. Last, of course, the US is the top dog in the world economy right now so that's another good reason to learn to speak that way - because one might want to do business there.
Meanwhile I've misunderstood both the highland Scottish and south island New Zealand dialects, causing embarrassment. I saw In The Heat of the Night recently, a film set in the south of the US, and had to rewind a couple of times because I couldn't catch what they were saying. I have also on occasion pronounced my final 'r's, for example saying 'kar' instead of the usual 'kah', to aid clarity. I think I did that in the US, mostly, (even though many Americans I met love the Australian accent!)
So, short answer to the question posed: if you had to name one, midwest US English is the functional international English, but plenty of others are taught and understood.
geo63 (Mostrar perfil) 3 de junio de 2011 05:42:24
ceigered:...afraid of... (I think). Computers do scare me, at least during a thunderstorm, when they can turn into a killing bloodthirsty electric beast...geo63:there is a thunderstorm round here (a real one with lightings) and I am afraid of my computer. Bye.Afraid of or afraid for? Ever since I was younger and decided to muck around with my computer's power supply, I've been both (dangerous yet fragile machines).
sudanglo (Mostrar perfil) 3 de junio de 2011 07:57:52
geo63 (Mostrar perfil) 3 de junio de 2011 08:33:53
sudanglo:Attention all colonials! There is only one English that this true English and that is the Queen's English.Does the Queen know anything about digraphs, single linked lists or Btrees? If not, then whose English is the language of science?
sudanglo (Mostrar perfil) 3 de junio de 2011 09:34:27
erinja (Mostrar perfil) 3 de junio de 2011 11:05:13
But I think the standard American accent is easier for foreigners to understand. We pronounce our final R's. And words like "no" should have just one vowel, unlike that dipthonged "neŭ" that I sometimes hear from Brits.
On the other hand this "American English for foreigners" has to be better enunciated than standard American English. T's have to be clear T's, not to be confused with D's. I saw recently in the Guardian that a columnist referred to being unsure of whether the Americans say "party hearty" or "party hardy" because of that D-T confluence. (columnist guessed "hardy" but that's wrong, it's hearty). "Clothes" has to be clearly distinguishable from "close" (it isn't in my accent)
I've always felt that some Irish accents were a good compromise between vowel precision and pronunciation of R, so maybe it's the Irish who have the clearest English!
Miland (Mostrar perfil) 3 de junio de 2011 13:07:36
One example that comes to mind is the term "jail".
ceigered (Mostrar perfil) 3 de junio de 2011 14:36:53
sudanglo:Forgive me, I wasn't sufficiently comprehensive. I should have said 'Attention all colonials and foreigners!'What do you mean, heathen?! The queen and her kin are appointed by God himself, and before that by whatever pagan gods we were into. Surely the whole earth is unto them!
(joking of course. We all know that the one place in the world that England has always wanted is France and that every colony was really compensation for France being too independent and all).
As for easy to understand accents for foreigners, how about Irish? They pronounce the Rs, have very simple long vowels, and have a very smooth rhythm. They just happen to be a very small community of speakers compared to England and the USA.
(EDIT: Just saw Erinja's comment as I was writing this - glad I'm not the only one who's pondering this!)
I wonder though if there's such thing as an Anglo-American accent (using the term introduced by Miland). I'd imagine it'd also have some things in common with Australian English except for simpler vowels (if the Irish are on the "simple" end, we're on the "Trying to take the title of most vowels away from Scandinavia" end).
And Miland, what do you mean by "jail"? (Or gaol as is the official way downunder ).
Miland (Mostrar perfil) 3 de junio de 2011 19:49:14
ceigered:And Miland, what do you mean by "jail"? (Or gaol as is the official way downunder ).Nu, bv. lumigi min, ho Jodo:* at the corners of Monopoly boards made down under and used by Ozzies, does it say "Go to Gaol"?
*Trans: "Here's a question, then:"
3rdblade (Mostrar perfil) 3 de junio de 2011 22:37:40