Mensagens: 62
Idioma: English
Altebrilas (Mostrar o perfil) 29 de maio de 2011 21:11:41
I would also separate discussions about linguistics of esperanto, because some users are passionate and others seem to hate them.
(and personally I would like to have a way of avoiding the threads where you get - without any explanation- the injunction to visit a link and give your advice )
Maybe it won't be necessary to change the structure of the forums, but just their names.
sudanglo (Mostrar o perfil) 29 de maio de 2011 22:08:42
Translation difficulties are often answered promptly
Even if the topic has gone cold by the time you get your wording sorted out, this would be helpful to you for future posting in Esperanto.
It gets so much easier expressing yourself in a foreign language once you start practising it for things you really want to say.
I seems to me that after a while you build up a repertoire of turns of phrase that match your own personal style, and it gets progressively easier to argue your corner - so to speak.
darkweasel (Mostrar o perfil) 30 de maio de 2011 05:17:43
Altebrilas:It would be better to split them according to esperanto level than by topics. In that way the beginners may feel more confident.... so that more experienced speakers are supposed to keep out of discussions they might be interested in just because they're in the "beginner" section?
IMO, the board structure is fine as it is.
razlem (Mostrar o perfil) 30 de maio de 2011 05:22:07
darkweasel:... so that more experienced speakers are supposed to keep out of discussions they might be interested in just because they're in the "beginner" section?I imagine it would be like the Simple English version of Wikipedia. Forumers would be encouraged to use simple sentence construction and vocabulary.
3rdblade (Mostrar o perfil) 30 de maio de 2011 08:19:06
darkweasel:... so that more experienced speakers are supposed to keep out of discussions they might be interested in just because they're in the "beginner" section?I think a good idea would be to have the spertuloj start conversations in the EO forums and try to push them along, as well as beginners starting their own threads. In a normal classroom situation the teacher's aim in not just to teach and correct errors, but inspire pupils to move forward on their own. This website is kind of like a big classroom. In a classroom the teacher has a responsibility to keep things moving, keep enthusiasm high, if possible.
ceigered (Mostrar o perfil) 30 de maio de 2011 14:16:08
sudanglo:Ceiger on the subject of difficulty in expressing emotional attitudes or arguing persuasively in Esperanto, couldn't you prepare a post in Esperanto noting the areas of difficulty and ask for translations of those points in the English forum before posting in the Esperanto section.It's not about translations so much, it's more about expressing my own personal feelings and injecting myself into my writing, which no one else but me can do, and trying to do that for EO. Sometimes it can feel frustrating when I look at a post I've written in EO and go "man, I feel like someone else wrote that".
Translation difficulties are often answered promptly
Something I've got to get used to I guess, similar to what you've written.
RE The 8 forums being too much, I personally feel they are too little, but at the same time it must be treated carefully. My problem is that there are too many diverse topics in the one spot, where as if we split them all up into a million subforums we might find it hard to navigate.
That all said, given how much the Esperanto forums tend to update without me realising it and me losing my place etc, I think it'd bring the pace down to something easier for learners if things were split up.
darkweasel (Mostrar o perfil) 30 de maio de 2011 17:18:16
ceigered (Mostrar o perfil) 31 de maio de 2011 08:32:02
darkweasel:There is a discussion about the forum structure in an Esperanto-language board, maybe some of you want to participate there.Hehe, that's the one I linked to before.
sudanglo (Mostrar o perfil) 31 de maio de 2011 10:10:57
I have had that experience both with regard to English and Esperanto but only when I come across something I wrote, and have forgotten about in the meantime.
Often the experience is one of thinking that I could not write it so well today, so it seems divorced from me. Or, I have the feeling of reading somebody else's work. But I never have that feeling on re-reading something immediately after having written it.
I think it does seem often that one expresses a different side to ones personality depending on the language one is writing in, but, in my case, both persona I recognize as me.
The experience of different styles of communication is of course not limited to crossing language boundaries. I notice this when speaking in English with different people with whom one I have different sorts of relationship.
Rogir (Mostrar o perfil) 1 de junho de 2011 18:44:24
darkweasel:There is a discussion about the forum structure in an Esperanto-language board, maybe some of you want to participate there.Please, if you post a link to another part of Lernu, take the subdomain out, I don't want my entire Lernu to change language just by clicking on a link. Here's the right link.