Kwa maudhui

Pri la signifo

ya fanjono, 17 Juni 2011

Ujumbe: 7

Lugha: 简体中文

fanjono (Wasifu wa mtumiaji) 17 Juni 2011 6:53:10 asubuhi

En Ĉina Esperanto-forumo oni publikigis jenan tradukon: Timato estas pensato. Kredato estas aŭdato.
Ĉu vi povas kompreni tion?

oxymor (Wasifu wa mtumiaji) 17 Juni 2011 7:05:09 asubuhi

Mi komprenas ĝin malfacile.
Ĉu ĝi signifas : "Timo estas pensaĵo, kredo estas aŭdaĵo."?

(Vi erare skribis ĉi tiun mesaĝon en la ĉina forumo)

Jev (Wasifu wa mtumiaji) 17 Juni 2011 7:18:57 asubuhi

En tiu ĉi kategorio oni diskutu en la ĉina, por diskutoj en Esperanto ekzistas aliaj kategorioj ĉe tiu ĉi forumo.

fanjono (Wasifu wa mtumiaji) 17 Juni 2011 7:30:25 asubuhi

Mi metas tion cxi-tien, cxar la originala venis el cxinlingva teksto. Mi ne eraris! 谁试试译成中文?

Jev (Wasifu wa mtumiaji) 17 Juni 2011 9:04:04 asubuhi

fanjono:Mi metas tion cxi-tie, cxar la originala venis el Cxinlingva teksto. Mi ne eraris! 谁试试译成中文?
Tute ne gravas, de kiu lingvo tio venas. Gravas, en kiu lingvo vi diskutas. Nacilingvaj forumoj estas kreitaj, por ke ankaŭ komencantoj povu bone kompreni la diskutojn, ĝuste pro tio estis kreitaj tiuj ĉi apartaj nacilingvaj forumoj. Do necesas aŭ skribi en la koncerna lingvo aŭ ĉiam meti ankaŭ tradukon al ĝi. Se vi komencas uzi Esperanton kiel ekzemplojn aŭ ludon, tio estas en ordo, sed Esperanto ne iĝu la ĉefa diskut-lingvo en nacilingva forumo. Se vi volas diskuti pri la ĉina en Esperanto, por tio ekzistas apartaj kategorioj kaj vi jam skribis en unu el ili. Ajnokaze mi ĝojas, ke vi skribis kaj esperas, ke vi iĝos aktiva forum-uzanto.

Abusonhhoson (Wasifu wa mtumiaji) 17 Juni 2011 11:21:21 asubuhi

我也理解不了……

fanjono (Wasifu wa mtumiaji) 17 Juni 2011 3:45:16 alasiri

[Ajnokaze mi ĝojas, ke vi skribis kaj esperas, ke vi iĝos aktiva forum-uzanto.] Dankon!

Kurudi juu