Two questions
viết bởi EldanarLambetur, Ngày 22 tháng 6 năm 2011
Tin nhắn: 6
Nội dung: English
EldanarLambetur (Xem thông tin cá nhân) 13:23:15 Ngày 22 tháng 6 năm 2011
With the word "malpaci" (quarrel). I wanted to check I've got the right idea.
1. La viro malpacis kun la virino.
2. La viro malpacis kontraŭ la virino.
1. Means that the man and woman are arguing together (against someone/something else).
2. Means that the man is arguing with the woman (as in opposing her).
Question 2:
How to translate "several of the men laughed".
I don't think the word "da" should be used because "men" is limited by "the".
So can you say:
"Kelke de/el la viroj ridis"?
Or do I need an adjective/noun (pluraj? kelkaj? kelko?) instead of kelke?
Thanks!
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 13:59:47 Ngày 22 tháng 6 năm 2011
1b)La viro kaj la virino interkverelis (kverelis unu kontraux la alia)
Malpaci = esti en stato de malpaco, t.e. de milito (ecx malvarma)
2)kelkaj el (inter) la viroj ridis
You're welcome!
EldanarLambetur (Xem thông tin cá nhân) 12:19:25 Ngày 23 tháng 6 năm 2011
So why is an adjective used instead of an adverb in number 2? Seems odd that an adjective goes there.
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 12:29:42 Ngày 23 tháng 6 năm 2011
EldanarLambetur:Thanks!It's actually an abbreviation of kelkaj viroj el la viroj ridis.
So why is an adjective used instead of an adverb in number 2? Seems odd that an adjective goes there.
ceigered (Xem thông tin cá nhân) 08:17:28 Ngày 24 tháng 6 năm 2011
darkweasel:To build on what darkweasel said if he doesn't mind the intrusion, adjectives are also used as "abbreviations of nouns", e.g "la Angla" = La angla lingvo", etc.EldanarLambetur:Thanks!It's actually an abbreviation of kelkaj viroj el la viroj ridis.
So why is an adjective used instead of an adverb in number 2? Seems odd that an adjective goes there.
The reason they keep the -a is because there's still the "noun" there, they're just pretending to be it .
But in "estas bone", there's no implied noun at all (although you could maybe say "estas bona en la mondo", "there is good in the world", where "bona" pretends to be a noun maybe? Bono exists though so not really necessary)
EldanarLambetur (Xem thông tin cá nhân) 09:15:23 Ngày 24 tháng 6 năm 2011