Skip to the content

¿Cómo traducir "de momento"?

by BrunoBram, July 17, 2011

Messages: 5

Language: Español

BrunoBram (User's profile) July 17, 2011, 1:32:55 PM

Suiguiendo con la labor de perfeccionamiento (creo que formularé muchas preguntas de éstas):

¿cómo se diría "de momento"? P. ej. "De momento tengo trabajo, luego no sé".

Ryuuichi (User's profile) July 17, 2011, 2:27:41 PM

Puedes decir: "Nuntempe mi devas labori, sed poste mi ne scias".

novatago (User's profile) July 17, 2011, 11:53:49 PM

Yo he usado momente y me han entendido.

Ĝis, Novatago.

antoniomoya (User's profile) July 18, 2011, 12:28:06 PM

BrunoBram:¿cómo se diría "de momento"? P. ej. "De momento tengo trabajo, luego no sé".
"Momente/nuntempe mi havas laboron, poste mi ne scias".

Amike.

BrunoBram (User's profile) July 18, 2011, 2:53:12 PM

antoniomoya:
BrunoBram:¿cómo se diría "de momento"? P. ej. "De momento tengo trabajo, luego no sé".
"Momente/nuntempe mi havas laboron, poste mi ne scias".

Amike.
Momente podría ser. Yo a vecés he usado "gxisnune".

Back to the top