![](/upload/photos/100_100/75/7580b8f86a355ba07eff827e69e4c04b_1717081082.jpg)
Kan någon översätta det undertexten till svenska? (Jeg vil også gjerne norske)
viết bởi alejandro3192, Ngày 21 tháng 7 năm 2011
Tin nhắn: 6
Nội dung: Svenska
alejandro3192 (Xem thông tin cá nhân) 14:17:41 Ngày 21 tháng 7 năm 2011
http://dotsub.com/view/ea61e44d-b64d-40c6-9ee6-bcc...
USER/Användarnamn: mitraduku
PASSWORD/Lösenord: mitraduku
Jag har skapat ett konto på dotSUBför att underlätta textning av videofilm = Mi kreis konton en dotsub por faciligi la subtekstigadon de la video.
Eftersom ingen har hjälpt mig har jag översatt texterna till svenska... nu begär jag bara att någon rättar mina texter. Tack ändå Cellus!!
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
Jeg har ændret lidt de danske undertekster for oversættelsen er mere tro mod den oprindelige tekst, kan nogen fortælle mig, hvor der er fejlene? Tak!
bare mangler de norske undertekster
(¯*•๑۩۞۩๑G░R░A░N░D░E░G░A░N๑۩۞۩๑•*¯)
────────────────────────────────────
─────────╔╗──────╔╗─────────────────
──────╔══╝║╔═╗╔═╗║╠╗╔═╗╔═╗──────────
──────║═╬═║║╬║║║║║═╣║╬║║║║──────────
──────╚═══╝╚╩╝╚╩╝╚╩╝╚═╝╚╩╝──────────
────────────────────────────────────
cellus (Xem thông tin cá nhân) 16:45:26 Ngày 11 tháng 8 năm 2011
alejandro3192:http://dotsub.com/view/ea61e44d-b64d-40c6-9ee6-bcc...
USER: mitraduku
PASSWORD: mitraduku
Svenska:
Användarnamn: mitraduku
Lösenord: mitraduku
Jag skapade ett konto på dotSUB att underlätta skapandet av undertexter = Mi kreis konton en dotsub por faciligi la subtekstigadon de la video.
Svenska: Jag har skapat ett konto på dotSUBför att underlätta textning av videofilm.
Eftersom ingen hjälpte mig, har jag översatt de undertexter till svenska... nu jag bara begär att någon korrigera mina undertexter
Svenska: Eftersom ingen har hjälpt mig har jag översatt texterna till svenska... nu begär jag bara att någon rättar mina texter.
CIT]
Hoppas det är till någon hjälp.
alejandro3192 (Xem thông tin cá nhân) 21:50:08 Ngày 06 tháng 10 năm 2011
Mi ne aldonos la svedan subtekston al mia YouTube-a video http://www.youtube.com/watch?v=z64WS9l1Rq0ĝis la korekto ne finiĝos...
![ploro.gif](/images/smileys/ploro.gif)
bobowo (Xem thông tin cá nhân) 21:18:11 Ngày 09 tháng 12 năm 2011
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
TatuLe (Xem thông tin cá nhân) 03:01:10 Ngày 10 tháng 12 năm 2011
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
Behöver du fortfarande hjälp med översättningen? Jag tog din textfil och lade till egna förslag och kommentarer.
alejandro3192 (Xem thông tin cá nhân) 22:58:31 Ngày 27 tháng 12 năm 2011
TatuLe:Fin filmTack så mycket! Jag har nyss laddat upp det till videon! Du kan nu kolla upp det och se om allt verkar riktiga svenska!
Behöver du fortfarande hjälp med översättningen? Jag tog din textfil och lade till egna förslag och kommentarer.
Tack så mycket på nytt!
pri la "prikia"-a komento. Mi ne forigas la N-on cxar pensas ke gxustas tiel.
"ni havas la rajton imagi (tion), kiaN ni ("ni" estas la aganto) volas, ke ĝi estu (tia)" (ni volas ke ĝi estu tia, kian ni volas.)