Aportes: 5
Idioma: Lietuvių
Liootas (Mostrar perfil) 29 de julio de 2011 11:29:04
Žodyne "žinoti" esperantiškai verčia kaip koni arba scii. Tai kurį žodį naudoti? Žiūrėjau atvirkštinį variantą - bandžiau versti iš esperanto į lietuvių. Scii verčia kaip žinoti, mokėti, o koni - žinoti, pažinti. Bet vistiek nesuprantu - tai kurį gi žodį naudoti paprastai "Aš nežinau/žinau" frazei??
Dar bandžiau žiūrėti angliškam žodyne.. Pagal jį supratau, kad lyg ir reikėtų sakyti "Mi (ne) scias", bet nesu tikras...
Padėkite!
Vilius (Mostrar perfil) 29 de julio de 2011 18:31:29
Liootas:Net gėda klausti... Kaip esperantiškai pasakyti "Aš nežinau/žinau"?Koni reiškia daugiau "pažįstu", "atpažįstu" ir dažniausiai naudojamas su konkrečiais žmonėmis ar daiktais:
Mi konas lin. - Aš jį pažįstu.
Mi konas tiun libron. - Aš žinau apie tą knygą.
Konatulo - Pažįstamas žmogus.
Scii reiškia "žinau", ir paprastai yra naudojamas kalbant apie abstrakčias idėjas ir faktus:
Mi scias, ke vi estas honesta. - Žinau, kad esi nuoširdus.
Mi ne sciis, kion fari. - Nežinojau, ką daryti.
Neniu scias ĉion. - Niekas nežino visko.
Kai kuriais atvejais gali tikti abu žodžiai, bet su truputį skirtingomis reikšmėmis. Tokiais atvejais koni reiškia daugiau asmeninę patirį, o scii - tiesiog įgytą informaciją:
Mi bone konas tiun vojon. - Aš gerai pažįstu šį kelią (nes daug kartų juo ėjau).
Mi bone scias tiun vojon. - Aš daug žinau apie tą kelią (bet nebūtinai juo ėjau - gal tiesiog skaičiau apie jį knygose).
Ir tikrai nėra ko gėdytis. Lernu ir yra tam, kad išmoktum kalbą.
Liootas (Mostrar perfil) 30 de julio de 2011 08:16:15
Liootas (Mostrar perfil) 1 de agosto de 2011 17:50:29
Vilius (Mostrar perfil) 1 de agosto de 2011 18:38:58
Liootas:Kaip pasakyti: "Man yra ... metų"? Arba paklausti "Kiek tau metų?"Oi čia daugybė variantų.
Kiom vi aĝas?
Kia estas via aĝo?
Kioman aĝon vi havas?
Kian aĝon vi havas?
Kiom da jaroj vi havas?
Kiomjara vi estas?