Ku rupapuro rw'ibirimwo

Cómo se dice hortaliza en Esperanto?

ca, kivuye

Ubutumwa 7

ururimi: Español

zaratustro (Kwerekana umwidondoro) 8 Nyandagaro 2011 16:13:36

Un saludo para todos de nuevo. Acabo de abrir este nuevo hilo porque me a surgido otra duda existencial entre el Esperanto y la horticultura. rideto.gif
Buscando en el diccionario de lernu, no encuentro la palabra traducida de "Hortaliza".
Lo único que encuentro es la palabra "Legumo" en el diccionario de Lernu que lo traduce como (legumbre;hortaliza).
En este apartado de lernu de aprendizaje de palabras "Lista de palabras para Legomoj", exponen que por ejemplo un pimiento , un ajo, una cebolla son legumbres.
En castellano legumbres son vegetales que llevan vaina, y hortalizas son en general todos los vegetales que se siembras en el huerto que no son frutales. En los siguientes enlaces se puede ver las diferencias en la wikipedia. Hortaliza -----Legumbre
Por esta diferenciación deduzco que en esperanto también la palabra Hortaliza también tiene que estar diferenciada con una traducción diferente de "legomo".

jpablo68 (Kwerekana umwidondoro) 8 Nyandagaro 2011 17:41:32

mmm me suena a que seria semejo semi (sembrar) ejo (lugar), para que quedara como sembradio, pero no estoy seguro

novatago (Kwerekana umwidondoro) 8 Nyandagaro 2011 18:28:57

zaratustro:En castellano legumbres son vegetales que llevan vaina, y hortalizas son en general todos los vegetales que se siembras en el huerto que no son frutales. En los siguientes enlaces se puede ver las diferencias en la wikipedia. Hortaliza -----Legumbre
Por esta diferenciación deduzco que en esperanto también la palabra Hortaliza también tiene que estar diferenciada con una traducción diferente de "legomo".
No, no es así; al menos, a cierto nivel. En algunos idiomas, se usa una sola palabra para verduras, hortalizas y legumbres; el esperanto es uno de ellos y esa palabra es legomo. Pero lógicamente se puede hacer distinción entre ellas.

Las plantas leguminosas son fabacoj y guŝo es la vaina. No te puedo ayudar más porque yo no entiendo de estas cosas y eso hace que me pierda con las definiciones de la reta vortaro. Así que, no sé si la legumbre que hay dentro de la vaina tiene un nombre genérico.

Pregunta en Ipernity quizá alguien te pueda ayudar mejor.

Ĝis, Novatago.

zaratustro (Kwerekana umwidondoro) 14 Nyandagaro 2011 11:52:36

Muchas gracias "novatago" por tu respuesta. La verdad es que me gustaría poder ampliar mi conocimiento sobre nombres en temas de agricultura en Esperanto, a ver si más adelante puedo comenzar a escribir algunos artículos de cómo cultivar de manera ecológica en mi espacio de Ipernity o en algún otro blog que cree, porque no he visto muchos espacios en esperanto sobre este tema.

También quería dar gracias a "jpablo68". Realmente no es en sí el sitio donde se siembra lo que me traía la duda existencial, es más bien lo que se siembra que es la hortaliza.

zaratustro (Kwerekana umwidondoro) 14 Nyandagaro 2011 12:12:46

Ahora acabo de encontrar una posible definición para decir Hortaliza que creo que podría ser correcta. Buscando en el diccionario de lernu encontré la palabra "hortikulturo" que significa horticultura. Pienso que si la combinara con "ajxo" quedaría "hortajxo" que creo que sería exactamente una traducción más literal de hortaliza.
Pensáis vosotr@s que "hortagxo" sería una traducción más literal también de la palabra hortaliza?.
También creo entonces que se podría traducir Huerto como "horto" en esperanto si no me equivoco.

novatago (Kwerekana umwidondoro) 14 Nyandagaro 2011 13:47:36

zaratustro:"hortikulturo" que significa horticultura. Pienso que si la combinara con "ajxo" quedaría "hortajxo" que creo que sería exactamente una traducción más literal de hortaliza.
Pensáis vosotr@s que "hortagxo" sería una traducción más literal también de la palabra hortaliza?
Me temo que ese termino es todavía menos concreto que legomo. He mirado en la vikipedio y parece que hoy en día la horticultura se dedica a mucho más que el cultivo de hortalizas. También se trata de floricultura, fruticultura, viticultura y alguna cosa más.

Ĝis, Novatago.

zaratustro (Kwerekana umwidondoro) 14 Nyandagaro 2011 14:13:24

novatago:
Me temo que ese termino es todavía menos concreto que legomo. He mirado en la vikipedio y parece que hoy en día la horticultura se dedica a mucho más que el cultivo de hortalizas. También se trata de floricultura, fruticultura, viticultura y alguna cosa más.
Es cierto amigo,muchas gracias de nuevo, lo que he leído en el enlace que pusiste hacia la Vikipedio expresa que Hortikulturo engloba incluso frutas, verduras, flores, ktp...
La verdad es que con la costumbre de los términos usados en castellano, se hace raro dichos términos en Esperanto,que aunque son similares de manera escrita, en principio me llegan a confundir.

Subira ku ntango