المشاركات: 10
لغة: English
Vespero_ (عرض الملف الشخصي) 10 أغسطس، 2011 6:24:19 م
This is something I had never seen in my (albeit limited) study of the language. It especially makes use of this when dealing with the passive voice, saying things like "Mi estAS amATA"(emphasis on letters was being used to point out verb endings) and "Mi estIS amATA
I was under the impression that saying "Mi amantas" was "I am loving" and that one could similarly use "Mi amatas for "I am loved"/"I am being loved."
I would expound further on my conundrum, but I have no the time at present.
Please correct me if I am wrong,
Vespero.
geo63 (عرض الملف الشخصي) 10 أغسطس، 2011 7:04:39 م
Vespero_:I was reading through Esperanto, the Universal Language, compiled by J C O'Connor, B.A., Copyright 1903, and was somewhat suprised to find that it perscribed the use of esti as an auxillary verb in the way it is used in english (for progressive statements).Many esperantists will not understand this "antas - atas" forms well. Rather stick to the original (esti ...anta - esti ... ata) if you must use them. Passive voice is used less often in esperanto than in English.
This is something I had never seen in my (albeit limited) study of the language. It especially makes use of this when dealing with the passive voice, saying things like "Mi estAS amATA"(emphasis on letters was being used to point out verb endings) and "Mi estIS amATA
I was under the impression that saying "Mi amantas" was "I am loving" and that one could similarly use "Mi amatas for "I am loved"/"I am being loved."
I would expound further on my conundrum, but I have no the time at present.
Please correct me if I am wrong,
Vespero.
Mi estas amanta = mi amas
Vi estas amata de mi = mi amas vin
geo63 (عرض الملف الشخصي) 10 أغسطس، 2011 7:13:44 م
amanta -> kia + kion faranta
So "esti" just tells us that the object "is" of that kind and doing that action. It works as usual:
Mi estas alta = mi estas tia
Mi estas skribanta = mi estas tia, ke mi skribas nun
...
Miland (عرض الملف الشخصي) 10 أغسطس، 2011 7:19:52 م
Vespero_:..the use of esti as an auxillary verb .. is something I had never seen in my .. study of the language..Well, you've seen it now! Mi estas amanta is an example of esti as an auxiliary verb or helpverbo, rather than a main verb. The equivalent in English, "I am loving" would use "loving" in an adjectival capacity, as the participial adjective does in Esperanto.
However, the general preference in Esperanto is for a simpler style; mi amas usually conveys the same information in context, so the auxiliary verb is often not necessary.
Here is a relevant page (with links) in PMEG. The first paragraph is worth studying.
Solulo (عرض الملف الشخصي) 10 أغسطس، 2011 8:24:25 م
- Are you serious? and
- Are you being serious?
He is being funny... and this sort of things.
Vespero_ (عرض الملف الشخصي) 10 أغسطس، 2011 8:25:05 م
darkweasel (عرض الملف الشخصي) 10 أغسطس، 2011 8:42:11 م
Solulo:Just in passing; I wonder if (and how) Esperanto distinguishes between;uhm... this might be very embarassing for me but what is the difference in english? i mean, in this case - in general i am aware of the use of the continuous form.
- Are you serious? and
- Are you being serious?
Solulo (عرض الملف الشخصي) 10 أغسطس، 2011 9:12:23 م
darkweasel:Well, in my understandig and to the best of my knowledge;Solulo:Just in passing; I wonder if (and how) Esperanto distinguishes between;uhm... this might be very embarassing for me but what is the difference in english? i mean, in this case - in general i am aware of the use of the continuous form.
- Are you serious? and
- Are you being serious?
Are you serious, means - Cxu vi estas serioza(homo) gxenerale.
Are you being serious - cxu vi estas serioza en cxi tiu momento, cxu vi ne sxercas?
I may be wrong. Let the natives correct me.
erinja (عرض الملف الشخصي) 10 أغسطس، 2011 9:18:50 م
Are you being serious? = Ĉu vi parolas serioze?
(but "Are you serious?", in the right context, could also mean "Are you acting serious right now?", and not necessarily "Are you generally a serious person?". Context matters here.)
Vespero_ (عرض الملف الشخصي) 10 أغسطس، 2011 10:12:50 م
Linguistically, the difference is a specification of time. Colloquially, I've no clue to the difference.