본문으로

Como si... no lo entendiera.

글쓴이: Ryuuichi, 2011년 8월 16일

글: 3

언어: Español

Ryuuichi (프로필 보기) 2011년 8월 16일 오전 7:39:30

Saluton forumuloj! Saludos foreros!

Jen mia unua afiŝo post miaj feriaj tagoj.
Mi primer post después de los días de vacaciones.
_______________________________________________________________

Y así, sin demorar más, pasaré a la duda en cuestión:

He visto pocas veces la palabra "kvazaŭ", y pese haberla buscado en el traductor de lernu! y en el amika, no entiendo muy bien la traducción que me pone.

Hace poco, me enviaron un folleto que anunciaba la esperada "19-a Esperanto-semajno" en Barcelona, en el cual hay un título que reza: "KVAZAŬ PROVIZORA PROGRAMO".

Alguien me podría ayudar con el kvazaŭ, es decir, cómo usarlo, en qué frases, etc. y traducir la frase de arriba?

Muchas gracias a todos los que participáis en el foro diariamente ayudando.

~.Ryu

garrote (프로필 보기) 2011년 8월 16일 오전 8:47:57

Saluton Ryu!
Como lo insinuas en el título de tu hilo: kvazaux = como si; también: a manera de, por decirlo así.. Sería el caso de tu frase[/quote]
"KVAZAŬ PROVIZORA PROGRAMO".
= a manera de programa provisorio. O sea no es el programa definitivo, y ese provisorio tampoco tiene validez final....
En la gramática http://eo.lernu.net/lernado/gramatiko/seppik/lec... hay algunos ejemplos....
Aquí también [url=http://eo.lernu.net/lernado/gramatiko/detala/kompa... ]http://eo.lernu.net/lernado/gramatiko/detala/kom...[/url]donde se explica q tiene el mismo carácter comparativo de "kiel" pero el grado de comparación es supuesto ( En similecaj komparoj oni povas uzi kvazaŭ anstataŭ kompara kiel, se la simileco estas nur ŝajna, nereala, kaj oni volas tion emfazi). El grado de suposición se ve más claro cuando kvazaux se uliza en frases con verbo donde el verbo debe ir en condiconal "US".

______________________________________

Ryuuichi (프로필 보기) 2011년 8월 16일 오전 9:08:32

Ya veo, se usa en casos hipotéticos y que posiblemente no lleguen a ser reales. Tiene una similtud con el "kiel". ¡Pues tampoco era para tanto! lango.gif

Muchas gracias, dankon el kor'!

다시 위로