Ku rupapuro rw'ibirimwo

Prefácio do Fundamento # 1

ca, kivuye

Ubutumwa 6

ururimi: Português

dombola (Kwerekana umwidondoro) 27 Nyandagaro 2011 19:52:08

Comecemos com o Prefácio, que é a introdução e parte integrante da obra "Fundamento de Esperanto" , O Fundamento do Esperanto, em português.
O prefácio consiste de 9 parágrafos.
É importante que todos os que participam do fórum se sintam completamente à vontade para fazerem no fio questionamentos, observações, sugerir melhorias, dirimir dúvidas, dar contribuições,etc...Vamos aprender juntos!
Também em respeito às regras específicas para os fóruns de lernu! estaremos sempre vertendo para o português todas as passagens em esperanto.
Neste fio vamos ver o primeiro parágrafo:

dombola (Kwerekana umwidondoro) 27 Nyandagaro 2011 20:28:09

Antaŭparolo

Por ke lingvo internacia povu bone kaj regule progresadi kaj por ke ĝi havu plenan certecon, ke ĝi neniam disfalos kaj ia facilanima paŝo de ĝiaj amikoj estontaj ne detruos la laborojn de ĝiaj amikoj estintaj, ― estas plej necesa antaŭ ĉio unu kondiĉo: la ekzistado de klare difinita, neniam tuŝebla kaj neniam ŝanĝebla Fundamento de la lingvo.

Prefácio

Para que a língua internacional possa progredir bem e de modo regular e para que ela tenha plena exatidão, para que ela nunca venha a ruir e para que algum passo descuidado de seus amigos futuros não venha a destruir os trabalhos de seus amigos do passado, é necessário, antes de tudo, uma condição: a existência de um Fundamento da língua, claramente definido, que nunca deve ser tocado nem modificado."

dombola (Kwerekana umwidondoro) 29 Nyandagaro 2011 00:16:07

Antaŭparolo de Fundamento de Esperanto (unua paragrafo - daŭrigo)

Kiam nia lingvo estos oficiale akceptita de la registaroj de la plej ĉefaj regnoj kaj tiuj ĉi registaroj per speciala leĝo garantios al Esperanto tute certan vivon
kaj uzatecon kaj plenan sendanĝerecon kontraŭ ĉiuj personaj kapricoj aŭ disputoj,
tiam aŭtoritata komitato, interkonsente elektita de tiuj registaroj,
havos la rajton fari en la fundamento de la lingvo unu fojon por ĉiam ĉiujn deziritajn ŝanĝojn,
se tiaj ŝanĝoj montriĝos necesaj;

Prefácio de O Fundamento do Esperanto
(primeiro parágrafo - continuação)

Quando nossa língua for oficialmente aceita pelos governos das principais nações e estes governos por lei especial vierem a garantir ao esperanto de todo uma certeza de vida e usabilidade e plena segurança contra todos os caprichos ou disputas pessoais, então uma comissão autorizada, eleita consensualmente por esses governos, terá o direito de fazer no fundamento da língua de uma vez para sempre todas as alterações desejadas, se tais alterações vierem a se mostrar necessárias;

dombola (Kwerekana umwidondoro) 4 Nyakanga 2011 00:55:11

Antaŭparolo de Fundamento de Esperanto (unua paragrafo - daŭrigo)

; sed ĝis tiu tempo la fundamento de Esperanto devas plej severe resti absolute senŝanĝa, ĉar severa netuŝebleco de nia fundamento estas la plej grava kaŭzo de nia ĝisnuna progresado kaj la plej grava kondiĉo por nia regula kaj paca progresado estonta.

Prefácio de O Fundamento do Esperanto (primeiro parágrafo - continuação)

; mas até esse tempo o fundamento do Esperanto deve de maneira a mais rigorosa, permanecer absolutamente imutável, pois a rigorosa intocabilidade do nosso fundamento é a mais importante razão de nosso progresso até aqui e a mais importante condição para o nosso pacífico e regular progresso futuro.

dombola (Kwerekana umwidondoro) 6 Nyakanga 2011 00:06:42

Antaŭparolo de Fundamento de Esperanto (unua paragrafo - daŭrigo)

Neniu persono kaj neniu societo devas havi la rajton arbitre fari en nia Fundamento iun
eĉ plej malgrandan ŝanĝon!

Prefácio de O Fundamento do Esperanto (primeiro parágrafo - continuação)

Nenhuma pessoa e nenhuma sociedade deve ter o direito de fazer arbritrariamente em nosso Fundamento alguma mudança, por menor que seja!

dombola (Kwerekana umwidondoro) 7 Nyakanga 2011 15:34:28

Antaŭparolo de Fundamento de Esperanto (unua paragrafo - daŭrigo)

Tiun ĉi tre gravan principon la esperantistoj volu ĉiam bone memori kaj kontraŭ la ektuŝo de tiu ĉi principo ili volu ĉiam energie batali, ĉar la momento, en kiu ni ektuŝus tiun principon, estus la komenco de nia morto.

Prefácio de O Fundamento do Esperanto (primeiro parágrafo - continuação)

Este mui importante princípio os esperantistas queiram bem sempre lembrar e contra o começar a mexer neste princípio devem sempre lutar energicamente, pois o momento, em que iniciarmos a tocar este princípio, será o começo de nossa morte.


Siga ao parágrafo #2

Subira ku ntango