Messaggi: 25
Lingua: Español
eureka (Mostra il profilo) 01 settembre 2011 18:31:22
fari=fabricar
![shoko.gif](/images/smileys/shoko.gif)
Hector_134 (Mostra il profilo) 01 settembre 2011 18:36:04
eureka:Me di cuenta de mi error:No te equicovabas: fari = hacer. Bueno, al menos eso dice Lernu al buscar eo-es "fari".
fari=fabricar
eureka (Mostra il profilo) 01 settembre 2011 19:00:02
Hector_134:Lo digo porque creo que cuando decimos en español "en la habitación hace calor" es una expresion idiomatica que entendemos por tener el español como lengua materna pero literalmente es extraña para otros no hispanoparlantes. Y creo que el verbo "hacer" seria un verbo que describe una accion mas que un estado.eureka:Me di cuenta de mi error:No te equicovabas: fari = hacer. Bueno, al menos eso dice Lernu al buscar eo-es "fari".
fari=fabricar
Me explico: según la deficicion de verbo son aquellas palabras que describen acciones y estados en el tiempo
Estado = algo estatico
Accion = algo en movimiento en cambio
Dormir= verbo de estado
Correr= verbo de acción
Atencion no he visto esta clasificacion de manera explicita en una gramatica sino que es mas bien una deducion de la definicion
Espero que me corrijan todos con cariño
Gracias
Hector_134 (Mostra il profilo) 01 settembre 2011 19:17:42
La verdad, ni idea... puede que lleves razón, y tiene sentido lo que dices, pero a ver qué dicen los demás
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
novatago (Mostra il profilo) 01 settembre 2011 20:19:30
Ĝis, Novatago.
eureka (Mostra il profilo) 01 settembre 2011 21:05:50
Hector_134:"En la ĉambro estas varme.Con el verbo ser no se usa el acusativo y como a los verbos solo los puede describir un adverbio pues eso: varme. También puedes decir "en la ĉambro varmas".
- Dudas: ¿El verbo no está mal? ¿No tocaría poner "varmon" en vez de "varme" en esa oración?
tiu, kiun diras. Mi vidas en aquí
Hector_134 (Mostra il profilo) 02 settembre 2011 22:09:10
Por cierto, hay otra cosa con la que no me aclaro: con los interrogativos-imperativos, como en la oración "Ĉu ni jam iru tien? - ¿Ya vamos hacia allá?"
PD.: El curso de correlativos que estoy siguiendo funciona, porque ya me voy enterando... LOL xD
Hector_134 (Mostra il profilo) 02 settembre 2011 22:20:03
"Ili volas, ke vi laboru"
"Ili volas ke vi laboru"
¿No son a caso lo mismo? No entiendo porqué se pone una coma, que además parece innecesaria... y mucha gente lo escribe así T.T
novatago (Mostra il profilo) 03 settembre 2011 08:38:05
Hector_134:Sentía la necesidad de crear otro post (a parte del de arriba) para ver si aclaraba una pregunta muy intrigrante que me viene desde hace tiempo: ¿Porqué se ponen las comas antes de los correlativos o similares? Por ejemplo estas frases:Las reglas de puntuación pueden diferir entre un idioma y otro. No puedo responder con certeza pero imagino que el objetivo es una escritura más clara y ordenada en cuanto a la separación de frases y frases subordinadas.
"Ili volas, ke vi laboru"
"Ili volas ke vi laboru"
¿No son a caso lo mismo?
En las frases que llevan ke puede parecer innecesario pero no me extrañaría que en algunos casos, con los correlativos, no solo no parezca innecesario, sino que sea absolutamente necesario.
El PMEG, explica que no hay reglas de obligado cumplimiento en los signos de puntuación. Lo cual, aunque no lo parezca, puede que explique la forma de puntuar más extendida en esperanto; ya que seguramente, será más frecuente el uso de las reglas de los idiomas de los autores más prolíficos, en los primeros años de existencia del idioma.
Ĝis, Novatago.
gianich73 (Mostra il profilo) 03 settembre 2011 11:57:07
novatago:Hector_134:Sentía la necesidad de crear otro post (a parte del de arriba) para ver si aclaraba una pregunta muy intrigrante que me viene desde hace tiempo: ¿Porqué se ponen las comas antes de los correlativos o similares? Por ejemplo estas frases:Sí, pienso que dependa de la lengua de partida. En ruso por ejemplo en esos casos siempre se pondría una coma delante del que: "yo quiero, que tu vengas". Es algo que nos parece muy raro en español por cuanto no usamos comas en esos casos. En última instancia no creo que sea un asunto demasiado importante por cuanto no dificulta la comunicación. ¿Lo es para ti?
"Ili volas, ke vi laboru"
"Ili volas ke vi laboru"
¿No son a caso lo mismo?