לתוכן העניינים

deziro de Pasko

של crescence, 10 באפריל 2009

הודעות: 7

שפה: Esperanto

crescence (הצגת פרופיל) 10 באפריל 2009, 17:46:01

Kiu(j) estas la deziro(j) de Pasko en via lando, en via lingvo ?

En Francio, oni diras :

Joyeuses Pâques !

Bonnes Pâques !

Do, Joyeuses Pâques al ĉiuj !

darkweasel (הצגת פרופיל) 10 באפריל 2009, 19:34:33

En germanparolantaj landoj: "Frohe Ostern" /froe ostan/

jchthys (הצגת פרופיל) 11 באפריל 2009, 02:34:35

En la angla, “[Have a] happy Easter” aŭ (pli religie) “blessed Easter”.

Senegaùlo (הצגת פרופיל) 11 באפריל 2009, 04:43:35

Bretone : Pask laouen!
LNF: Pascual bon!

antoniomoya (הצגת פרופיל) 11 באפריל 2009, 05:25:16

En Hispanio tiu bondeziro ne ekzistas (almenaŭ mi ne konas ĝin). Oni ne diras ĉi tie "Bonan Sanktan Semajnon". Ĉar oni "celebras" la morto de Kristo de manieroj plej diversaj, sed ĉiuj malgajaj, estus kontraŭdiro aŭ sensencaĵo diri "Felices/Happy/Joyeuses/Bonan Paskon". Bonan??

Somere oni deziras "Bonajn feriojn" kaj en decembro "Bonan Kristnaskon", sed la cetero de la jaro oni diras simple "Bonan semajnfinon"
rideto.gif

Amike.

nikko (הצגת פרופיל) 12 באפריל 2009, 13:03:20

En Rusujo oni gratulas dum pasko per frazo slavona "Ĥristos voskrese!"="Kristo reviviĝis!" aŭ modernruse "Ĥristos voskres!".

Andybolg (הצגת פרופיל) 12 באפריל 2009, 13:33:07

En la norvega: God påske! (= Bonan paskon)

לראש הדף