目次へ

deziro de Pasko

crescence,2009年4月10日の

メッセージ: 6

言語: Esperanto

crescence (プロフィールを表示) 2009年4月10日 17:46:01

Kiu(j) estas la deziro(j) de Pasko en via lando, en via lingvo ?

En Francio, oni diras :

Joyeuses Pâques !

Bonnes Pâques !

Do, Joyeuses Pâques al ĉiuj !

darkweasel (プロフィールを表示) 2009年4月10日 19:34:33

En germanparolantaj landoj: "Frohe Ostern" /froe ostan/

jchthys (プロフィールを表示) 2009年4月11日 2:34:35

En la angla, “[Have a] happy Easter” aŭ (pli religie) “blessed Easter”.

antoniomoya (プロフィールを表示) 2009年4月11日 5:25:16

En Hispanio tiu bondeziro ne ekzistas (almenaŭ mi ne konas ĝin). Oni ne diras ĉi tie "Bonan Sanktan Semajnon". Ĉar oni "celebras" la morto de Kristo de manieroj plej diversaj, sed ĉiuj malgajaj, estus kontraŭdiro aŭ sensencaĵo diri "Felices/Happy/Joyeuses/Bonan Paskon". Bonan??

Somere oni deziras "Bonajn feriojn" kaj en decembro "Bonan Kristnaskon", sed la cetero de la jaro oni diras simple "Bonan semajnfinon"
rideto.gif

Amike.

nikko (プロフィールを表示) 2009年4月12日 13:03:20

En Rusujo oni gratulas dum pasko per frazo slavona "Ĥristos voskrese!"="Kristo reviviĝis!" aŭ modernruse "Ĥristos voskres!".

Andybolg (プロフィールを表示) 2009年4月12日 13:33:07

En la norvega: God påske! (= Bonan paskon)

先頭にもどる