目次へ

Forigi vs elpreni

Heblenn,2020年6月28日の

メッセージ: 5

言語: English

Heblenn (プロフィールを表示) 2020年6月28日 9:33:34

Saluton, mi estas komencanto kaj mi skribas recepto por praktiki Esperanton.

Mi volas diri "remove the mixture from the fridge". Ĉu mi skribu "forigi la miksaĵon..." aū "elpreni la miksaĵon..."?

Dankon por helpi min kaj mi pardonpetas pro miaj eraroj!

Metsis (プロフィールを表示) 2020年6月28日 13:38:50

The idea is that you take something out of somewhere preserving it, elpreni means that. Forigi has a connotation that something is removed, thrown away.

Heblenn (プロフィールを表示) 2020年6月28日 14:04:20

Thank you Metsis! I had seen the “throw away” definition in the Lernu dictionary but had also seen someone use “forigi” in the context of a recipe so wasn’t sure which would be most suitable. I will try to remember that distinction.

Metsis (プロフィールを表示) 2020年6月29日 7:26:24

The Lernu "dictionary" is a mere word list, i.e. if you look up "remove" to Esperanto with it, you get "fortiri, forigi, elpreni", but neither explanations nor examples how to use them. You need proper dictionaries to have explanations and examples. You might want to take a look at my posting in another thread.

Heblenn (プロフィールを表示) 2020年6月29日 8:04:02

Ah that's brilliant! I hadn't seen that thread yet (I've been doing some of the course but haven't been on the forum much).

Thank you so much for pointing me to it - all those resources look fantastic.

先頭にもどる