본문으로

Tiel kaj do

글쓴이: Nala_Cat15, 2019년 2월 9일

글: 3

언어: Esperanto

Nala_Cat15 (프로필 보기) 2019년 2월 9일 오후 7:44:29

Kio estas la diferenco inter la vortoj "tiel" ,"tial" kaj "do"?

laŭ mian vortaron, ili ĉio signifas "thus", "therefore" , aŭ "so" en la angla

Dankon al ĉiuj

ankaŭ, ĉu mi uzas la akuzativo korekte en la frazo:

"laŭ mian vortaron, ili signifas "thus", "therefore" , aŭ "so" en la angla"

Metsis (프로필 보기) 2019년 2월 10일 오후 1:47:57

La tabelvortoj kun ti- estas ĝenerale montraj (this, that). La tabelvortoj kun -al montras kialon (cause, reason) kaj -el manieron (manner, way).
  • ĉi tial : for this reason
  • tial : for that reason
  • ĉi tiel : in this manner, this way
  • tiel : in that manner, that way
La angla "so" povas havi gravan signifon ("I am so disappointed, that you..."), sed la esperanta "do" estas pli ĝenerala, interjekcia, preskaŭ kiel paŭzo. Uzu pli precizajn esprimon en E-o. ("Mi estas tiom seniluziiĝita, ke vi...")

La baza regulo kun prepozicioj estas, ke oni uzas nominativon kun ili,ne akuzativon. La escepto estas prepozicioj, kiuj povas montri kaj lokon kaj movon. Notu, ke movo povas esti reala kaj imaginara.
  • laŭ mia vorto : according to my dictionary (no movement)
  • Mi diris al vi : I told you (only (figurative) movement)
  • Vi venis en mian domon : You came into my house (real movement)
  • Vi estas en mia domo : You are in my house (no movement)

Ruslan3737 (프로필 보기) 2019년 2월 11일 오후 3:54:38

글을 감추었습니다.

다시 위로